"من أفراد" - Traduction Arabe en Portugais

    • membro da
        
    • membros do
        
    • membros da
        
    • se fosse da
        
    mas o que foi confirmado é que dois guardas costas foram amarrados por homens não identificados, e um membro da sua comitiva foi ferido. Open Subtitles و لكن ما تم تأكيده هو أن الحارسان تم تعينهم من قِبل شخص غير معلوم و فرد من أفراد حاشيته قد أُصيب
    Nem o meu pai, nem o meu irmão, nem qualquer outro membro da minha família estiveram envolvidos ou beneficiaram. Open Subtitles لا أبي، ولا أخي ولا أي أحد من أفراد عائلتي له يد أو ربح بأي شكل كان
    Disse que tinha informações de um membro da minha família. Open Subtitles وقال ان لديه معلومات عن فرد من أفراد عائلتي.
    Acho que as palavras de um dos membros do gangue deixam isto bem claro. TED مثل مقولة شخص من أفراد العصابة، ما يجعل الفكرة واضحة.
    Três membros do seu velho bando estão à sua espera. Open Subtitles سيأتى للبحث عنى ثلاثة من أفراد عصابته القديمة ينتظروه على المحطة
    Que membros da família estão envolvidos, e com que idades? Open Subtitles كم فرد من أفراد العائلة متواجد؟ وما هي أعمارهم؟
    Exacto. Tratem-no como se fosse da família. Open Subtitles هذا صحيح ، يا أولاد ، عاملوه كأحد من أفراد العائلة
    Acabou alcançando um nível que nunca antes tinha sido atingido por um membro da sua família. TED وانتهى محققًا لمستوى لم يصل إليه أي فرد من أفراد عائلته.
    Observei um dos meus bombeiros a mostrar ao pai e a outro membro da família como fazer respiração de salvamento, caso isso acontecesse de novo. TED شاهدت واحدًا من رجال الإطفاء يري الأب وفردًا آخرًا من أفراد العائلة كيف يقدم التنفس الاصطناعي إن حدث ذلك مجددًا،
    Deixaste de ser um membro da família real. Open Subtitles أنتِ لم تعودِ فردا من أفراد الأسرة المالكة.
    A família Veridian trabalha para cada membro da sua família, até mesmo os mortos. Open Subtitles عائلات فريديان ديناميكس يعملون لكل فرد من أفراد أسرتك حتى الذين ماتوا
    O Louis Tobin pediu-me para reafirmar enfaticamente que nenhum outro membro da sua família foi indiciado, ou estava sequer, a par da sua fraude. Open Subtitles لويس توبن طلب مني اعادة التأكيد بشكل قاطع أن لا أحد من أفراد عائلته متهم أو أو حتى مدرك لعملية الاحتيال التي قام بها.
    Precisamos de objetos pessoais, e funciona melhor quando é um membro da família a tentar estabelecer contacto. Open Subtitles إنّنا نحتاج.. أغراضٌ شخصّية لها، و أحد من أفراد عائلتلها ليُجري الاتصال معها.
    Cada membro da equipa será entrevistado separadamente para assegurar que todos conhecem os conceitos estruturais e mecânicos. Open Subtitles كل فرد من أفراد الفرق سيتم مُحاورته على إنفراد للتأكد أن كل شخص يعرف المفاهيم الإنشائية والميكانيكية
    Faço isto para que um membro da família não sofra sozinho. Open Subtitles أنا أفعل ذلك حتى سوف فرد من أفراد عائلتي لا تعاني وحدها.
    Guerra‎, perseguição religiosa‎, e o mais próximo que o Padre Torquemada ou qualquer outro membro da nossa Ordem estiveram perto de descobrir a Maçã do Éden‎. ‎ Open Subtitles الحرب والاضطهاد الديني، حتى الأب توركيمادا أو أي من أفراد نظامنا جاءوا بحثاً عن التفاحة الأسطورية
    Temos confirmação que dois membros do esquadrão receberam pacotes de cuidados da caridade da Upline. Open Subtitles ولكن لدينا تأكيد أيضاً أن هناك اثنان من أفراد الفريق قد تلقوا حقائب عنايه من تلك المنظمه الخيريه
    Vou dizer-vos uma coisa. Tivemos acesso a todos os membros do gangue. TED فقد وصلنا لكل فرد من أفراد العصابة.
    E vários membros do grupo. Open Subtitles مع عددٍ من أفراد المجموعة ..
    Eu terei todos os membros da Resistência a caçar-te. Open Subtitles سآمر كل شخص من أفراد المقاومة بأن يقتلوك.
    Mas ela tentou matar três membros da nossa equipa. Open Subtitles ولكنها حاولت أن تقتل ثلاثة من أفراد فريقنا.
    Trataram-me como se fosse da família. Open Subtitles عاملتموني وكأني واحدة من أفراد عائلتكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus