- Queria ver como te saías. - Vieste do Afeganistão | Open Subtitles | أتيت من أفغانستان لترى كيف آل بي الحال ؟ |
A última vez que voltei do Afeganistão, estive uma noite fora. | Open Subtitles | آخر مرة عدت فيها من أفغانستان كان ليّ ليلة اجازة |
Ocupava a área de aproximadamente um milhão de quilómetros quadrados, cobrindo o que é agora o Paquistão, o noroeste da Índia e partes do Afeganistão e do Irão. | TED | لقد احتلت منطقة ما يقارب من مليون كيلومتر مربع ، ما يعرف الان باسم باكستان، وشمال غرب الهند وأجزاء من أفغانستان وإيران |
Temos várias equipas na maior parte do Afeganistão. | TED | لدينا بعض الفرق في الجزء الرئيسي من أفغانستان. |
Acho que foi realmente aquele momento que me levou a entrevistar 300 pessoas de raízes muçulmanas de quase 30 países, desde o Afeganistão ao Mali, para descobrir como é que eles lutavam contra o fundamentalismo pacificamente, como o meu pai fazia, e como é que eles enfrentavam os riscos inerentes. | TED | أعتقد حقيقةً أن تلك اللحظة هي التي أرسلتني في رحلة لمقابلة 300 شخص من المسلمين في حوالي 30 دولة، من أفغانستان إلى مالي، لاستكشاف كيف حاربوا الأصولية سلمياً كما فعل والدي، وكيف تعاملوا مع المخاطر المصاحبة. |
Os telefonemas da esposa do Curtin para casa dos Foley terminaram depois de o Foley ter regressado do Afeganistão. | Open Subtitles | الاتصالات من زوجة كورتين إلى منزل فوليي لا بد أن تتوقف بعد قدوم فوليي من أفغانستان |
E estava a ganhar, até nos juntarmos todos em volta do Skippy McIdiota enquanto ele retirava metade das tropas do Afeganistão e as colocava noutro lugar. | Open Subtitles | وكان على الجانب الرابح إلى أن اتحدنا خلف ذلك الرئيس الأحمق حين سحب نصف القوات من أفغانستان ووضعها في مكان آخر |
Mas... quando os fuzileiros enviaram o seu corpo do Afeganistão... | Open Subtitles | لكن.. عندما أرسلت مشاة البحرية جثتها من أفغانستان |
Voltou do Afeganistão e vou dar-lhe uma coça à frente de toda a gente. | Open Subtitles | لقد عادت من أفغانستان ، وسوف أضربها أمام الجميع |
Não faço ideia de como vamos sair do Afeganistão. Odeio o novo assistente. Só está cá há uma semana. | Open Subtitles | لا أعرف كيف سنخرج من أفغانستان أكره المساعد الجديد أكمل اسبوعاً كاملاً معنا و أنا اكرهه |
Pensamos que sejam registos da guerra do Afeganistão e do Iraque. | Open Subtitles | نعتقد بأنها بيانات حرب من أفغانستان و العراق |
E não estou tão longe, porque muitas famílias que estavam a fugir do Afeganistão, enterravam objectos de valor, para não arriscar perdê-los para os Talibãs. | Open Subtitles | و أنا لست أبالغ أيضا لأنه كان هناك الكثير من العائلات الذين كانو يهربون من أفغانستان.كانوا يقومون بدفن مقتنياتهم القيمه |
Ela acabou de chegar do Afeganistão e não percebe por que está aqui. | Open Subtitles | لقد عادت لتوها من أفغانستان وهي لا تعرف لماذا هي هنا |
O Kevin voltou do Afeganistão ontem e a primeira coisa que fizeram, foi levar a filha de 5 anos | Open Subtitles | كيفن عاد للمنزل من أفغانستان ليله أمس و أول شئ توجب عليه فعله هو و زوجته أودرى هو أخذ ابنتهم ذات ال5 أعوام |
Teremos uma cerimónia para comemorar a chegada de um herói que acabou de voltar do Afeganistão. | Open Subtitles | نريد أن نحتفل بعودة بطل قد عاد توا من أفغانستان. |
O azul ultramarino vem de muito longe, do Afeganistão. | Open Subtitles | صبغة اللازورد الأزرق تأتي من مكان بعيد ، من أفغانستان |
Voou para Los Angeles, ontem de manhã do Afeganistão. | Open Subtitles | قد وصل إلى مطار لوس أنجليس الدولي صباح أمس من أفغانستان. |
O Roe voltou do Afeganistão no princípio do ano. | Open Subtitles | رو عاد فقط من أفغانستان منذ بداية العام |
Mas digo-vos que o oposto também é verdade em todos os casos em que trabalhei, desde o Afeganistão à Líbia, ao Kosovo, ao Haiti, à Libéria. Encontrei pessoas inspiradoras, que, quando as coisas estavam feias no seu país, arriscavam tudo para salvar as instituições de saúde. | TED | لكني أريد أن أؤكد لكم أن العكس صحيح تماماً في كل الحالات التي عملت عليها، من أفغانستان إلى ليبيا وكوزوفو وهاييتي وليبريا -- لقد قابلت أشخاصً ملهمين، والذين حتى في أسوأ الظروف، كانوا يضحون بكل شيء لكي ينقذوا مؤسسات دولتهم الصحية. |