"من أن تكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • de ser
        
    • de estar
        
    • do que estar
        
    • de serem
        
    • de seres
        
    • para ser
        
    • que ser
        
    • demais para
        
    • vez de
        
    • ser o
        
    Mãe uma rapariga teria de ser louca para ter um relacionamento comigo? Open Subtitles أمي لابد من أن تكون الفتاة مجنونة لتكون على علاقة بي
    Tendes medo de ser, nos actos e na coragem, como desejais? Open Subtitles أخائف من أن تكون الشخص نفسه فى الفعل كما أنت فى الرغبة؟
    Devia de estar na faculdade, em vez de aqui estar, a construir igrejas onde ninguém quer. Open Subtitles كان عليها أن تكون في الجامعه بدلا من أن تكون هنا تبني الكنائس التي لا يريدها أي شخص
    Mas não acha melhor do que estar em guerra com o mundo? Open Subtitles ألا تستمتع بذلك أكثر من أن تكون في حرب مع الجميع؟
    Tornam-se ainda mais interessantes porque a sua pequena dimensão não os impede de serem poderosos, dado o seu grande número. TED والأمر يزداد إثارة، لأن الحجم الصغير لا يمنعها من أن تكون أكثر قوة حينما تكون مجتمعة.
    Tenho uma ideia para ti. Em vez de seres idiota todos os dias, porque não voltas à escola, acabas e ficas com a empresa? Open Subtitles لدي فكرة لك ، بدلاً من أن تكون أحمق طوال الوقت لم لا تعود إلى المدرسة وتتخرج وتستلم الشركة؟
    Pessoas que acreditam que a vida humana é demasiada importante, valiosa e preciosa para ser controlada pelo medo. Open Subtitles الناس الذين يعتقدون أن حياة الانسان مهمّة و قيّمة للغاية من أن تكون تحت سيطرة الخوف
    Afastava a ideia de ser o que tínhamos falado. Open Subtitles منعت الفكرة كاملة من أن تكون ما تحدثنا عنه.
    Assim, não sabendo quem eles são, podemos estar seguros de ser imparciais. Open Subtitles دون معرفة الذين كانوا ينتمون إلى، ونحن واثقون من أن تكون محايدة.
    Tu Johnny tens medo de ser uma farsa... por isso travarás qualquer luta só para provares que não és. Open Subtitles أنتا يا جوني تخاف من أن تكون دجالاً إذن ترمي نفسك كلياً في عراك لتثبت أنك لست كذلك
    Alguns contos navegam, outros naufragam sob as ondas, mas não deixam de ser menos verdadeiros. Open Subtitles بعضها نجح بعضها تحطم على قمم الأمواج لكنها ليست أقل من أن تكون واقع
    Porque o teu doce amor foi a única coisa... que salvou a minha vida de ser um desastre completo. Open Subtitles لأن حبك هو الذي أنقذ حياتي من أن تكون كارثة
    O quê? Estás com medo de estar um pouco enferrujado? Open Subtitles هل أنت خائف من أن تكون صدئا قليلا ؟
    É o que tem que viver a cada dia dias de terror de, de, de... estar Open Subtitles هذا ما قد تواجهه يوم بعد يوم، الرهبه من أن تكون..
    Porque achas que a tua filha estava num comboio LEV em vez de estar na escola? Open Subtitles لماذا تعتقد أن ابنتك كانت على متن قطار ليف بدلا من أن تكون في المدرسة؟
    Mas o que há melhor do que estar apaixonado? Open Subtitles لكن ماذا يمكن أن يكون أفضل من أن تكون عاشقة؟
    É mais impressionante do que estar entre os melhores 5%. Open Subtitles هذا أكثر إثارة للإعجاب من أن تكون في أعلى خمسة فى المائة
    Significa apenas que preferes estar com alguém que odeias... do que estar comigo. Open Subtitles إنه فقط يعني أنك تفضل أن تكون مع شخص ما تكره , بدلاً من أن تكون معي ؟
    - Mais uma pergunta. Há alguma possibilidade de serem assassinatos? Open Subtitles سؤال آخر، هل هنالك أي احتمال من أن تكون هذه عمليات قتل؟
    Publica-o, sê um grande homem em vez de seres um bom menino. Open Subtitles انشرها ، اتخذ موقفاً كن رجلاً عظيماً بدلاً من أن تكون فتى صالحاً على الدوام
    Porque, sabes, és demasiado velha para ser filha dela também. Open Subtitles أقصد، لأنكِ أكبر بكثير من أن تكون ابنتها أيضاً
    Hoje és o interno dela. É melhor do que ser o marido. Open Subtitles إذا اليوم أنت طبيبها المتدرب وهذا أفضل من أن تكون زوجها
    A loira das fotografias... Ela é nova demais para ser tua. Open Subtitles تلكَ الشقراء التي بالصور أصغر بكثير من أن تكون ابنتكَ.
    Tu aqui comigo... em vez de estares enrolado, com a tua namorada. Open Subtitles أنت هنا معي بدلا من أن تكون في المنزل تضاجع حبيبتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus