"من أى" - Traduction Arabe en Portugais

    • De que
        
    • de qualquer
        
    • que qualquer
        
    • de nenhum
        
    • a qualquer
        
    Gostando mais De que qualquer um que tenha conhecido por um longo tempo... James. Open Subtitles أكثر من أى شاب آخر قابلته من وقت طويل جيمس
    Há leituras em todo o lado. Não sei De que é que estas criaturas roxas são feitas, mas não as consigo capturar. Está bem. Open Subtitles أنا لا أعرف من أى مادة تتكون هذه المخلوقات البنفسجية ، لكنى لا يمكننى إيجادهم
    Diz-se que o medo do desconhecido é uma resposta aos excessos da imaginação. Mas os nossos medos quotidianos, um estranho na casa, passos nas escadas, o medo de uma morte violenta e o impulso primitivo de sobrevivência, assustam tanto como um Ficheiro Secreto. Tão real como a aceitação De que poderia acontecer a qualquer um de nós. Open Subtitles هذا بالفعل يكون أشد رهبه ورعباّ من أى ملف مفقود لأنه ممكن أن يحدث لك
    Tem o dobro da idade de qualquer pessoa do planeta. Open Subtitles تكاد تكون مرتين أكبر من أى أحد على الكوكب
    O senhor Houdini pode levar um murro de qualquer pessoa. Open Subtitles السيد هوديني يستطيع تلقي أى لكمة من أى رجل
    Foi melhor para mim do que qualquer mulher que conheci. Open Subtitles لقد كانت تعاملنى بلطف أكثر من أى امرأة عرفتها
    Não desistam, companheiros! Não fazemos parte de nenhum pacto de suicídio! Open Subtitles لا تستسلموا , يا رفاق لسنا جزء من أى محاولة إنتحار
    Seja De que universo venham, aquilo teve de doer. Open Subtitles أنا لا أبالى من أى كون أتيت أنت فلابد أن هذا سيؤلم
    E há algo De que Chicago gosta acima de tudo que é do dinheiro deles. Open Subtitles وهناك شيئا واحدا تحبه شيكاغو أكثر من أى شيئ وهو أموالهم
    A média dos 'gurkhas' é de 1,5m, 56kg, e o rumor De que mataram mais gente no Afeganistão que qualquer outro, excepto os EUA e a Inglaterra. Open Subtitles متوسط طول الجوركا 5.4 قدم و متوسط وزنهم 125 باوند و يتردد أنهم قاموا بالقتل فى أفغانستان أكثر من أى شخص آخر
    que retires da farmácia e destacaremos alguém para ver a tua pele, para nos certificarmos De que não há qualquer sinal de injeções de qualquer espécie. Open Subtitles سيتم أخذك إلى المستوصف وسوف نُخصص شخصاً ما ليقوم بالنظر إلى بشرتك ليتأكد من عدم وجود علامات للحقن من أى نوع
    Não sei De que planeta vim, ou como nasci. Open Subtitles أنا لا أعلم من أى كوكب أتيت , أو كيف تمت ولادتى
    Repudio qualquer insinuação De que não somos prestáveis... Open Subtitles أنا أشعر بالإستياء من أى إيحاءات تتعلق بأننا قد نكون أقل شجاعة
    De que parte dos Estados Unidos era Ratchett? Open Subtitles من أى مكان فى أميركا جاء مستر راتشيت ؟
    Se diz que é da imprensa, pode-se livrar de qualquer coisa. Open Subtitles تقولين أنكِ مع الصحافة فيمكنكِ الهروب من أى شئ
    Tudo que quero de qualquer pessoa, é a verdade, é simples. Open Subtitles : هذا كل ما أتمناه من أى أحد هو الحقيقة البسيطة
    Quero um sitema de sinalização tão perfeito que se um nazi se aproximar a menos de 50 metros de qualquer uma das cabines onde estamos, possamos fechá-la num instante. Open Subtitles أريد نظام مثالى لإستخدام الإشارات إذا سمعت همس على بعد 50 قدم من أى من الأكواخ التى ستعملون بها سنتوقف بدون إشارة
    Qualquer destas cordas está presa a um arpão... que cairá de qualquer daqueles buracos no teto. Open Subtitles أى واحدة من هذه الحبال مثبتة فى رمح0 الذى سيسقط من أى من تلك الفتحات هناك0
    Os extraterrestres podem ter vindo de qualquer sítio. Open Subtitles الفضائيين من الممكن ان يكونوا أتو من أى مكان.
    A salvo. Mais do que qualquer outra criatura nesta Terra! Open Subtitles آمنة، أكثر أماناً معى من أى مخلوق على الأرض
    A abelhinha tinha-o ferido mais do que qualquer outra pessoa podia ferir. Open Subtitles الخطة جرحتة بعمق أكثر من أى شخص أخر يمكن أن يجرحة
    "Não é uma peça de nenhum motor da Rolls Royce que eu conheça." Open Subtitles أن هذا ليس جزء من أى من محركات رولز رويس التى أعرفها
    Fareja o mal e é superior a qualquer um na polícia. Open Subtitles لديه أنف حساسة للشر أرفع من أى شئ لدى قوات الشرطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus