Não te preocupes. Consegui manter a tua cabeça viva através de uma cirurgia rápida. | Open Subtitles | لا تقلق, تمكنت من إبقاء رأسك حياً بواسطة جراحة سريعة |
Ele conseguiu manter a sua identidade secreta muito tempo. | Open Subtitles | لقد تمكّن من إبقاء هويته سرية لوقت طويل |
Tudo porque o meu amargo filho não conseguiu manter a boca fechada! | Open Subtitles | كله بسبب أن إبني الأحمق لم يتمكن من إبقاء فمه الكبير مغلقا |
Nada é mais importante do que manter a populaça calma e calada. | Open Subtitles | لا شيء أكثر أهميّةً من إبقاء العامة هادئين وسالمين. |
Tudo para que pudessem manter a esperança para o vosso grupo selecto. | Open Subtitles | كل ذلك لكي تتمكني من إبقاء الأضواء مُناره .من أجل قلتكِ المختاريّن |
O primeiro foi que, depois de anos a manter a inflação sob controlo, os bancos centrais ficaram responsáveis por acabar com a impressão de dinheiro se a inflação se tornasse uma ameaça. | TED | الأول كان أنه، بعد سنوات من إبقاء التضخم تحت السيطرة، تم وضع الثقة في الأبناك المركزية أنها ستستبعد طبع الأموال في حال تشكيل التضخم نوعا من التهديد. |
Ouça, certifique-se de manter a extensão alongada. | Open Subtitles | إستمعي الي، تأكدي من إبقاء هذا التمديد |
Ela viajou da ilha até aqui correndo um grande risco para nos avisar que devíamos manter a Kira longe da Dyad. | Open Subtitles | سافرت من الجزيرة إلى هنا وهو خطر كبير لتحذرنا من إبقاء (كيرا) بعيدة عن (داياد) |