"من إخبار" - Traduction Arabe en Portugais

    • de dizer ao
        
    • contar ao
        
    • de contar
        
    • de dizer à
        
    • dizer às
        
    • contar aos
        
    • contar a
        
    • que dizer
        
    E se acha que aquilo ou isto me vai impedir de dizer ao mundo o que tem direito a saber, está completamente enganada. Open Subtitles وإذا كنت تعتقدين ذلك , أو أي من هذا سيقوم بمنعي من إخبار العالم مالذي يحق لهم أن يعرفوه فأنت على خطأ
    Nem mesmo uma sentença de morte a esse novo psicótico alianisna corte de cabelo me poderia manter afastada de dizer ao mundo! Open Subtitles لن يمنعني تهديد بالقتل ورأس مضطرب جديد يشبه مخلوق فضائي من إخبار العالم
    Tenho que contar ao rapazes. Pegaram ele! Open Subtitles لا بد لي من إخبار الشباب لقد ألقوا القبض علية
    Tive vergonha de contar, porque ela era bem mais velha que eu e muito, muito mais experiente. Open Subtitles كنت منحرج من إخبار أى أحد لقد كانت أكبر منى و أعلى بكثيراً منى خبرة
    Então, não te esqueças de dizer à tua mulher o quanto lhe estou grata. Open Subtitles حسناً, رجاءً تأكّد من إخبار زوجتك كم أنا مُمتنّة لها.
    Então isto sugere que, em vez de dizer às pessoas que elas precisam de colocar todos esses símbolos e números e coisas loucas nas suas palavras-passe, pode ser melhor apenas dizer às pessoas para terem palavras-passe longas. TED لذا فإن هذا يوحي أنه بدلًا من إخبار الناس أنهم بحاجة إلى وضع كل هذه الرموز والأرقام والأمور الغريبة في كلمات المرور الخاصة بهم قد يكون من الأفضل اقناعهم بامتلاك كلمات مرور طويلة
    Mas teve medo de contar aos outros. Open Subtitles ولكنك كنت خائفًا من إخبار أي أحد
    - Temos de contar a alguém. - Sabes o que vai acontecer depois? Open Subtitles ـ لابد من إخبار أي شخص ـ هل تعرفي ماذا سيحدث لنا إن فعلنا ذلك؟
    Quem é que me pode dizer que explicar que declararam falência é mais difícil do que dizer a alguém que lhes foram infiéis? TED من يستطيع أن يخبرني أن تفسر لشخص أنك أعلنت إفلاسك هو أصعب من إخبار شخص ما أنك قمت للتو بخداعه؟
    - Não teve medo de dizer ao Henry que estavas a praticar magia. Open Subtitles (لم يكن خائفاً جداً من إخبار (هنري انكَ كنتَ تمارس السحر
    Tenho medo de dizer ao pai. Open Subtitles أنا خائفٌ من إخبار والدي
    Não te esqueças de dizer ao Sr. Grissom Open Subtitles (تأكد من إخبار السيد (غريسوم
    Então vai contar ao mundo quem eu sou? Open Subtitles حتى تتمكن من إخبار العالم من أنا؟
    Ele me mataria para não contar ao Blackwell o que eu sei. Open Subtitles لمنعي من إخبار (بلاكويل) ما اعرفهُ ماذا؟
    Tinha medo de contar a alguém, porque sentia que a culpa era minha. Open Subtitles حدث ذلك في مناسبات عديدة كنت خائفة من إخبار أي أحد لأني شعرت بطريقة ما أنه خطأي
    - A sério? Se disser alguma coisa, não tenho como impedi-la de dizer à Karen... Open Subtitles (إذا قلت شيئاً, فلا شيء سيمنعها من إخبار (كارين
    Não te esqueças de dizer à Claire o quanto ela está bonita. Open Subtitles .مهلًا، تأكد من إخبار (كلير) مدى جمالها الليلة
    Não vale a pena dizer às jovens que um homem não serve, não acha? Open Subtitles لا جدوى من إخبار فتاة شابة أن الرجل ذو سمعة سيئة، أليس كذلك؟
    Anda lá, para eu poder contar aos meus amigos. Open Subtitles هيّا, لأتمكن من إخبار أصدقائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus