"من إيقاف" - Traduction Arabe en Portugais

    • parar a
        
    • impedir
        
    • parar o
        
    Conseguiram parar a hemorragia interna mas tem algumas lesões. Open Subtitles و لقد تمكنوا من إيقاف النزبف الداخلي لكن لقد كان هناك بعض الأضرار
    Conseguimos parar a hemorragia, mas ela esteve por um triz. Open Subtitles تمكننا من إيقاف النزيف ولكن الحالة كانت خطرة
    Bem, há um segundo, estavas preocupada por parar a quimio. Open Subtitles قبل دقيقة كنتِ قلقة من إيقاف علاجها الكيميائي
    Não consegui impedir nada. Ela ainda fez o acordo. Open Subtitles لم أتمكّن من إيقاف أي شيء لقد قامت بعقد الصفقة
    Relê a legislação e procura uma forma de impedir a venda. Open Subtitles ستقوم بتفقد تلك اللّوائح مجددا ، و ترى إذا كانت هناك طريقة أخرى تمكننا من إيقاف هذا البيع
    Podes ser capaz de te livrar de mim, mas não vais conseguir parar o casamento. Open Subtitles لربما تتمّكن من التخلّص منّي، لكنّك لن تتمكّن من إيقاف حفل الزفاف.
    Consegui parar a hemorragia, mas a febre está a subir. Open Subtitles تمكنت من إيقاف النزيف ولكن حمته تزداد.
    Se não conseguirmos parar a hemorragia, vamos ter que parar todo o aparelho digestivo. Open Subtitles إن لم نتمكّن من إيقاف النزيف فسنضطرّ لشدّ الموضع كاملاً -حسناً
    Tinha que parar a dor. Open Subtitles كان لا بد له من إيقاف الألم
    Se és o atirador, vais parar a auto-destruição do KITT. Open Subtitles إن كنتِ القاتلة، فستتمكّنين من إيقاف نظام تدمير (كيت) الذاتيّ
    Nenhum conseguiu parar a dor. Open Subtitles لم يتمكن أحد من إيقاف الألم.
    Mas se descobrirmos a quem vão tentar vender a Caixa, podemos impedir a venda. Open Subtitles رغم أنه إن اكتشفنا من الذي سيحاولون بيع الصندوق له فقد نتمكن من إيقاف عملية البيع.
    Se conseguirmos perceber aquilo que lhe aconteceu, então, poderemos impedir que te aconteça o mesmo. Open Subtitles إذا إكتشفنا ما حدث له إذًا سنتمكن من إيقاف حدوثه لك
    Entretanto, na fronteira, os militares romanos não conseguem impedir o avanço dos Hunos. Open Subtitles على الحدود يُخفِقُ الجيش الروماني من إيقاف تقدّم الهونيين
    Então, se conseguirmos impedir estas células cancerígenas de se dispersarem a partir do tumor primário conseguimos travar o cancro e devolver mais vida às pessoas. TED لذا إن تمكنا من إيقاف هذه الخلايا السرطانية، من الانتقال من الورم الرئيسي إلى أماكن أبعد فسنتمكن من إيقاف السرطان فى مساره وإنقاذ حياة الكثير من الناس.
    John Henry derrotou a máquina, mas não conseguiu impedir o progresso. Open Subtitles هزم (جون هنري) الآلـة لكنه لم يتمكّن من إيقاف التقدّم
    A não ser, claro, que possamos impedir a fusão. Open Subtitles مالم بالطبع نتمكّن من إيقاف الإندماج
    ou encontramos o Marwan... ou não vamos conseguir parar o que ele está a planear fazer a seguir. Open Subtitles لن نتمكن من إيقاف ضربته القادمة
    Então, para parar o Doutor terão que chegar a este nível. Ao Piso 500. Open Subtitles ليتمكنوا من إيقاف الدكتور، يجب انيصلواللطابقرقم 500 ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus