Max, tu não deverias ter vindo aqui. Depois do que tu fizes-te por mim, eu tinha que vir. | Open Subtitles | ماكس, لم يتوجب عليك القدوم إلى هنا بعد كل الذي فعلته من اجلي, توجب علي ذلك |
- Se não o fizeres por ele, peço-te que faças por mim. | Open Subtitles | اذا لم تفعليها من اجلة انا ارجوك ان تفعليها من اجلي |
Precious, liga para a central por mim. Diz-lhes que estou doente. | Open Subtitles | عزيزتي , اتصلي مع المصنع من اجلي اخبريهم اني مريض |
Não devias desperdiçar o teu talento a fazer desenhos para mim. | Open Subtitles | لم يكن عليك ان تهدري طاقتك على رسومات من اجلي |
Vejamos, tu és uma recruta, que trabalha para mim. | Open Subtitles | حسناً لنرى انت مجندة وانتِ تعملين من اجلي |
Foi a coisa mais linda que alguém já fez por mim. | Open Subtitles | هذا كان الطف شئ فعله أحد على الإطلاق من اجلي |
Prometi cuidar de ti. Olha, agradeço o que estás a tentar fazer por mim e pela tua mãe. | Open Subtitles | لقد وعدتك ان اعتني بك انا فعلا اقدر ما تحاول فعله من اجلي ومن اجل والدتك |
Quem sabe se também não quer escrever a matéria por mim. | Open Subtitles | ربما انك تريد أن تبقي عن سلامتي من اجلي أنا |
Não foi só por ti que fiz isto, também foi por mim. | Open Subtitles | لم افعل هذا من اجلك فقط فعلت هذا من اجلي ايضا |
Discutiam com a minha mulher por mim e liam histórias ao meu filho para ele adormecer. | TED | تجادلوا مع زوجتي من اجلي وقرؤوا لابني قصص ما قبل النوم. |
Estou pedindo que corra um grande risco por mim. | Open Subtitles | استيبان، أطلب منك أن تحمل مخاطرة كبيرة من اجلي |
Oh, quando chegares a Bonao, podes enviar este correio por mim? | Open Subtitles | بالمناسبة، عندما تدخل باناو هل يمكنك ارسال هذا من اجلي ؟ |
Mas não é por ele, é por mim, Bubba. | Open Subtitles | لكنك لن تعود من اجله ستعود من اجلي انا يا ببا |
Portanto, por mim, pela minha mãe... minha avó, meu pai, meu tio e pelo bem comum... tenho de te matar a ti e ao teu irmão. | Open Subtitles | لذا من اجلي و من اجل امي .. ِ جدتي ، ابي ، عمي و من اجل ذلك .. |
Não quero que nenhum de vós chore por mim outra vez. | Open Subtitles | لا اريد أي واحد منكم ان يبكي من اجلي مرة اخرى |
-Podia marcar um número por mim? -Com certeza. Qual é o número? | Open Subtitles | يمكنك الاتصال بهذا الرقم من اجلي بالتأكيد ما هو الرقم |
Ele manteve a garagem aberta até tarde, para mim. | Open Subtitles | هو ترك القراج مفتوحاً لوقت متأخر من اجلي |
Só não quero que influencie no que fazes para mim. | Open Subtitles | لن يكون له تأثير على ماتقومين به من اجلي |
Vá lá, faz uma pose na cama para mim. | Open Subtitles | اجلسي علي الفراش تشكلي في وضع من اجلي علي الفراش |
Eu serei o juiz do que é melhor... para mim e para a França. | Open Subtitles | انا سأحكم على ما هو الأفضل من اجلي ومن اجل فرنسا |
Estou tão envergonhada que tenhas de fazer todas estas coisas por minha causa. | Open Subtitles | انا محرجة جدا لانك تفعل كل هذه الاشياء من اجلي |
Virão à minha procura, mas eu irei encontrá-los. | Open Subtitles | سياتون من اجلي ولكني ساتي من اجلهم |
Rashid, por favor, dá isto ao Doutor. | Open Subtitles | . رشيد . هل لك ان تعطي الدكتور هذا من اجلي |