A partir de agora, as ameaças à minha família acabam, entendes? | Open Subtitles | من الآن وصاعداً . كل التهديدات لعائلتى ستتوقف ، أتفهم؟ |
A partir de agora, será uma terra vazia, entre nós. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً سوف نبقي أرضاً ليست لأحد بيننا, |
Precisamos de silenciar o rádio A partir de agora. | Open Subtitles | حسناً، نحتاج لأن تتوقف الإتصالات من الآن وصاعداً. |
Tudo o que fazes é da minha conta, De agora em diante. | Open Subtitles | كل شيئ أنت تفعليه لا شيئ إلا عملي من الآن وصاعداً |
Pois, De agora em diante, todos irão desafiar-te, em tudo. | Open Subtitles | لأنّ من الآن وصاعداً الكلّ سيتحدّاك على كلّ شيء |
De agora em diante, só vou vender bebidas quinta-feira sim, quinta-feira não. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً أنا فقط أقوم ببيع المشروب كل يوم خميس |
Daqui em diante, vou ser um verdadeiro pai para o Dylan. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً أخطط أن أكون أب حقيقي لـ ديلين |
- A partir de agora, sou o sócio principal, está bem? | Open Subtitles | من الآن وصاعداً أنا الشريك الأساسي , هل هذا واضح؟ |
A partir de agora, ligar para sexo será uma chamada interna. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً , المكالمة الأصلية تأتي من داخل المنزل |
Está bem. Dividimos a parte do Frank A partir de agora. | Open Subtitles | حسناً, حسناً سوف نقتسم حصة فرانك من الآن وصاعداً |
Então, A partir de agora, o Fantomas sou eu, e tu fazes exactamente o que eu mandar. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً أيها السافل، أنا فانتومان، وستفعل ما أمليه عليك |
Acho que A partir de agora vou ficar com o integral. | Open Subtitles | أعتقد أنني سوف أذهب لقطع القمح من الآن وصاعداً |
Então é assim que vai ser A partir de agora? | Open Subtitles | أوه, إذن سيصبح الأمر هكذا من الآن وصاعداً. |
A partir de agora, passarei cada minuto do dia à procura dessa cassete. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً سأقضي كل دقيقة من وقتي لأبحث عن الشريط |
De agora em diante, eu vou ser honesta, prometo. | Open Subtitles | أعدك، أنهُ من الآن وصاعداً سأكون صادقة معكِ. |
Habitua-te, Leonard. De agora em diante, vou andar sempre catita. | Open Subtitles | أعتد على الأمر يا لينورد , سأبدو بهذه الأناقة من الآن وصاعداً |
Anota que, De agora em diante vou ser bom e gentil para todos! | Open Subtitles | من الآن وصاعداً سأكون طيب ولطيف مع الجميع |
De agora em diante, faremos sempre tudo juntos. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً أي كان ما نفعله.. نفعله معاً |
De agora em diante, o que aconteceu ontem à noite não voltará a ser mencionado. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً ماحدث في ليلة الأمس لن يذكر ؟ |
De agora em diante, companheiro, és o único animal de quem gosto. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً .. يا رفيقي أنت الحيوان الوحيد الذي اهتم لأمره |
Só temos de ter mais cuidado Daqui em diante, está bem? | Open Subtitles | يجب علينا أن نكون أكثر حذراً من الآن وصاعداً , حسناً |
Então vou-vos dizer quem é, porque vão vê-lo comigo Daqui em diante. | Open Subtitles | ساخبركم من هو لانكم سوف سترونه قريباً من الآن وصاعداً |
Pois a partir de hoje, te comprometerás a sair da sociedade... completamente. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً, يجب عليك التعهد بإزالة نفسكِ من المجتمع. كلياً. |