Em breve estamos em casa, e eu tenho medo de vacas. | Open Subtitles | سنصل إلى البيت بعد قليل وأنا أخاف من الأبقار |
Nada de sacos de ração e de feno, e nada mais de vacas. | Open Subtitles | ممنوع حمل الحقائب ، ممنوع إطعام الحيوانات أو المزيد من الأبقار |
Pois. Custa a acreditar que isto vinha de vacas vivas. | Open Subtitles | من الصعب التصديق بأن هذه الأشياء تأتي من الأبقار الحية، صحيح؟ |
Podemos tirar o leite das vacas. Onde estão as nossas leitarias? | Open Subtitles | ,نحصل باللبن من الأبقار و لكن أين محلات للبقالة الخاصة بنا ؟ |
E o queijo vem das vacas nos campos, lá atrás. | Open Subtitles | والجبن من الأبقار الموجود في الحقل بالخلف. |
Disse que os outros gangs eram como um bando de gado burro. | Open Subtitles | قال أن رجال العصابات الأخرى يبدون مثل قطيع من الأبقار الخرساء |
Temido pelos bovinos. Mata mais de um milhão de vacas por ano. | Open Subtitles | تخاف من الأبقار يقتل أكثر من مليون بقرة سنوياً |
Derramei um bocado de iogurte orgânico de leite de vacas felizes e realizadas da minha zona na minha bancada de cozinha. Pego numa toalha de papel e quero limpar. | TED | لقد وقعت مني قطرة من الزبادي العضوي استخرجت من الأبقار المحلية السعيدة التي ترعى بنفسها على سطح المجلى خاصتي فأحضرت منديل ورقي لكي أزيلها |
Estou farto de vacas, setas... | Open Subtitles | -لقد سئمت من الأبقار.. و الأسهم -لا، لا، لا. |
Não, não era uma vaca normal. Denis Cooverman. Tens medo de vacas? | Open Subtitles | لا,هذه لم تكن بقرة بالمقاييس الطبيعية- هل تخاف من الأبقار يا "دينيس كوفرمان"؟ |
Uma manada de vacas, morreu sem nenhuma razão. | Open Subtitles | قطيع من الأبقار ماتوا من دون أي سبب |
Estou farto de vacas, setas... | Open Subtitles | -لقد سئمت من الأبقار.. و الأسهم -لا، لا، لا. |
Milhares de vacas indianas são mortas toda a semana pela sua pele, compradas de famílias pobres nas regiões rurais da Índia, que só as vendem quando têm a garantia de que os animais viverão livres em quintas. | Open Subtitles | يتم ذبح الآلاف من الأبقار الهنديه كل أسبوع لجلودها، يتم شراؤها من الأسر الفقيرة في المناطق الريفية في جزء من الهند من الذين يبيعونها لهم فقط بعد التأكد من أن هذه الحيوانات سوف تعيش بقية حياتها في المزارع. |
Esperam que uma das vacas se afaste do resto da manada, para a poderem encurralar e atacar. | Open Subtitles | ينتظرون واحدة من الأبقار إلى الابتعاد عن بقية القطيع، حتى يتمكنوا من محاصرة ذلك و الإضراب. |
- Foi o que retiraram das vacas. | Open Subtitles | هذا ما كان يتم أخذه من الأبقار |
Mas não se preocupe, ainda tiramos o leite à moda antiga das vacas. | Open Subtitles | مازلنا سنحصل على" "الحليب من الأبقار المعتادة |
Burrata. Vem das vacas ao fundo da rua. | Open Subtitles | من الأبقار في هذه المنطقه |
Os gangs que vão contra, são apenas um bando de gado burro. | Open Subtitles | العصابات الأخرى التى تواجههم يبدون كقطيع من الأبقار الخرساء |