"من الأزهار" - Traduction Arabe en Portugais

    • de flores
        
    • entre as flores
        
    É apenas um dos pobres rapazes que não podem comprar um bilhete, mas que herdou um monte de flores e que se quer livrar delas! Open Subtitles قد يكون واحداً من أولئك المساكين الذين لا يمتلكون ثمن بطاقة لكنه ورث الكثير من الأزهار و هو يحاول الآن ان يتخلص منها
    Espreitar pelo buraco da porta e ver um bouquet de flores não é muito ameaçador. Open Subtitles أعني بالنظر من الثقب ورؤية باقة من الأزهار ليس بالضبط تهديداً
    Não sei porquê, mas, em vez de flores, agora oferecem-se bouquets de balões. Open Subtitles لا أعلم لماذا، ولكن بدلاً من الأزهار الناس تـُهدي باقة من البالونات الآن
    Tudo podes aprender entre as flores Open Subtitles تتعلم الكثير من الأشياء من الأزهار
    Tudo podes aprender entre as flores Open Subtitles تتعلم الكثير من الأشياء من الأزهار
    Aquele é o assento de um conquistador, precisa de uma sala adequada, não de vinhas e de flores. Open Subtitles هذا عرش فاتح تلزمنا صالة جديرة بهذا الاسم، مجردة من الأزهار والكروم
    Como posso não perdoar quando me dás este ramo de flores todo amassado? Open Subtitles كيف أستطيع أن أرفض بينما أعطيتني هذه الباقة من الأزهار المجعدة؟
    Também queríamos exibir algo característico de cada local, então pensamos em ramos de flores nativas originais de cada país que vai visitar. Open Subtitles كما أردنا أن نظهر شيئاً خاصاً لكل بلد تزورينه لذا فكرنا بعروق من الأزهار المحلية يتميز بها كل بلد من التي ستزورينها.
    eu não sei muita coisa sobre flores, mas estou a tentar convencer a minha nova mais-ou-menos-namorada que eu sei, comprando um monte de flores para os seus anos. Open Subtitles عن الأزهار،لكني احاول إقناع صديقتي الجديدة أني أقوم بشراء الكثر من الأزهار لعيد ميلادها
    O mundo sendo da forma que é e, este tipo, aparece com um "bouquet" de flores silvestres e convida-me. Open Subtitles ‫وظهر هذا الرجل مع باقة من الأزهار ‫البرية وطلب مني أن أواعده
    Mas quando subi lá acima, aquilo eram 2,5 km de flores silvestres precisamente a atravessar o meio de Manhattan com vista para o Empire State Building, a Estátua da Liberdade e o Rio Hudson. TED لكن حين صعدت الى الأعلى، كان امتداد ميل ونصف من الأزهار البرية يمتد وسط منهاتن بمناظر لمبنى إمباير ستيت وتمثال الحرية ونهر هدسون.
    Há três tipos diferentes de flores Open Subtitles يوجد ثلاث أنواع مختلفة من الأزهار
    Mas, em vez de flores, recebemos diamantes. Open Subtitles لكن بدلا من الأزهار تحصلين على الألماس
    Por isso, eu desempenho esse papel antigo e eterno do artista, enquanto mensageiro, partilhando as palavras de Chheng Phon: "Um jardim com um único tipo de flores, "ou com flores de uma só cor, "não é bom". TED دعني أؤدي دور القديم اللذي لا يفنى وهو دور الفنان الرسول بمشاركة كلمات تشينن بونغ "حديقة بنوع واحد من الأزهار فقط أو مجموعة من الأزهار بلون واحد لا فائدة منها"
    Debruçam-se Sobre um espaço de flores Open Subtitles مشرفة على فضاء من الأزهار
    Claro que a mais evidente é que no dia após o desaparecimento do Simon, recebemos um ramo de flores. Open Subtitles أكثرها سطوعاً، هي أنه بعد يوم من اختفاء (سايمون) استلمنا باقة من الأزهار
    Envie um ramo de flores a Jones. Open Subtitles من فضلك أرسل لـ"جونز" باقة من الأزهار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus