Coloca-se uma câmara infravermelha num avião de controlo remoto e podes dar uma boa vista de olhos no teu alvo por cima. | Open Subtitles | إربطها بجهاز للتحكم عن بعد مربوط بكاميرا تعمل بالأشعة تحت الحمراء وستستطيع الحصول على نظرة جيدة من الأعلى على هدفك |
Céus, odeio discutir sobre isso, boneca, mas acho que é você que está por cima. | Open Subtitles | يا الهي،اكره ان اتشاجر معك بخصوص الوضعيات،حبيبتي ولكن اعتقد انتي الشخص المتحكم من الأعلى |
Hoje também temos as lentes progressivas que não têm linha divisória e variam gradualmente a focagem de cima para baixo. | TED | لدينا اليوم عدسات متطورة تمكننا من التخلص من الخط من خلال تغيير القوة المركزية من الأعلى باتجاه الأسفل. |
Ele vê o mundo de cima, separando-se das outras pessoas. | Open Subtitles | ينظر إلى العَالَم من الأعلى عازلاً نفسه عن الأخرين |
Cada casa no interior da barreira será revistada de alto a baixo... incluindo os esgotos. | Open Subtitles | كل بيت داخل حلقة المانع تم تفتيشة من الأعلى إلى الأسفل متضمنة البالوعات. |
Paul MacCready: As asas podiam tocar uma na outra lá em cima, | TED | بول ماكريدي: من الممكن أن تتلامس أطراف الأجنحة مع بعضها من الأعلى ولا تنكسر ، نعتقد ذلك. |
Essa mesma experiência sobe a escada num abrir e fechar de olhos, saindo pelo topo. | TED | نفس هذه التجربة تندفع بسرعة بغمضة عين، وتخرج من الأعلى. |
As coisas vistas do alto metem sempre menos impressão. | Open Subtitles | الأشياء تبدو دائما مختلفة من الأعلى لكن لا شيئ موجود فوق |
Quero-te de quatro a limpar o campo do princípio ao fim. | Open Subtitles | أريدك أن تجلي على ركبتيك و يديك و تنضف هذا الملعب من الأعلى للأسفل |
Desde o início. Um, dois. | Open Subtitles | من الأعلى, واحد, اثنان |
Façam-na por cima. Em vez de entrarem pelo abdómen, entrem pelas veias do pescoço. | Open Subtitles | ادخلوا من الأعلى بدلاً من الدخول خلال المعدة |
Tão longe quanto a vista alcança, fertilizante por baixo, plástico por cima. | Open Subtitles | عل مدى النظر الأسمدة من الأسفل والأغطية البلاستيكية من الأعلى |
É como se a minha mente estivesse fora e eu pudesse ver-me a flutuar, mesmo ali, por cima de mim. | Open Subtitles | وكأن عقلي في الخارج وأستطيع رؤية نفسي من الأعلى. |
E uma delas, a mais brilhante de todas, será a ponta da minha asa a passar por cima. | Open Subtitles | وأحد تلك الأضواء يكون أسطع قليلاً من البقية حيث سيمرّ جناح طائرتي من الأعلى. |
É assim que funciona, ponho água por cima e sai comida por baixo. | Open Subtitles | حسناً، هذه كيفية عملها تتدفق المياه من الأعلى و الغذاء يأتي من الأسفل |
Estão todos dentro da validade, de cima a baixo. | Open Subtitles | إنهم مرتبين حسب التاريخ من الأعلى إلى الأسفل |
Vamos buscar as pessoas lá de cima e tirá-las pelas traseiras. | Open Subtitles | دعونا نأخذذ الناس من الأعلى وثم نخرجهم من الخلف لننطلق |
Queres que ponha de cima para baixo ou que coloque à volta? | Open Subtitles | أتريدين منّي أن أضعها من الأعلى للأسفل أو أقوم بلّفها ؟ |
de cima para baixo, vai e vem, todos ao mesmo tempo. | Open Subtitles | سيكون من الأعلى للأسفل ومن الأمام للخلف في الوقت نفسه |
Leve os seus homens e vasculhem todas as casas da cidade, de alto a baixo. | Open Subtitles | ايها فتى , تتطلع جيداً , اريدك ان تأخذ رجالك لتتفقد كل بناية في البلدة من الأعلى للأسفل |
Engraçado. Temos ali um tipo. Trabalha lá em cima o dia todo. | TED | هذا مضحك. أحد عمّال النقابة يرمي لنا الفيشة من الأعلى |
Vou-vos mostrar um excerto de lavagem de dentes e vamos começar pelo topo. | TED | أنا الآن أقوم بعرض مقطع قصير لكم فيما يتعلق بتنظيف الأسنان، نحن بصدد البدء من الأعلى. |
Bombardear os alvos em seqüência. do alto, sobre o rápido declínio | Open Subtitles | الى جميع الطيارين، إستهدفوهم من الأعلى بسرعة عالية |
No homem, existe tudo, do princípio ao fim. | Open Subtitles | فيالرجلكل شيء، من الأعلى إلى الأسفل. |
Desde o início. | Open Subtitles | هناك من الأعلى |
- Vamos começar do início. | Open Subtitles | دعونا أعتبر من الأعلى. الآلية الدولية المؤقتة: |
Esperava-se que todos obedecessem a ordens provenientes do topo. | TED | كان يفترض بالجميع أن ينفذوا الأوامر التي تأتي من الأعلى. |