"من الأفضل لك" - Traduction Arabe en Portugais

    • É melhor
        
    • É bom
        
    • Seria melhor
        
    • melhor para ti
        
    • Reza para
        
    • Espero bem que
        
    • melhor que
        
    • Espero que
        
    • melhor para si
        
    Gabarem-se e vangloriarem-se. É melhor não abrires a boca. Open Subtitles .. للتفاخر والتباهى من الأفضل لك أن تصمت
    É melhor arranjares uma T-shirt de alho, meu amigo. Open Subtitles من الأفضل لك الحصول على فانيلة ثومِ، رفيقي
    Sim, somos nós! É melhor arranjar um advogado e tirar-nos deste galinheiro. Open Subtitles نعم ، نحن هنا ، من الأفضل لك أن تحضر لنامحامىوتخرجنامنحظيرةالدجاجهذه.
    Se eu fizer promessas ao tipo, É bom que possa cumpri-las. Open Subtitles سأقطع وعوداً لهذا الرجل من الأفضل لك أن تفي بها
    É melhor calares-te ou vou aí e faço um buraco nessa tenda. Open Subtitles من الأفضل لك أن تسكت أو سآتي إليك وأمزق تلك الخمية
    É melhor que sim. Existe uma velha expressão da marinha: Open Subtitles من الأفضل لك هناك مثل قديم يقوله البحار :
    Sabes, É melhor teres cuidado, porque começas a parecer muito esperta. Open Subtitles من الأفضل لك أن تأخذي حذرك لانه اصبح ماكر جداَ
    É melhor lembrares-te de mim como se a tua vida dependesse disso. E se olhares mais de perto? Open Subtitles من الأفضل لك أن تتذكرني لأن حياتك معتمدة على ذلك لمَ لا تلقي نظرة أقرب ؟
    É melhor que não lhe contes a verdade, senão vais estragar o Natal de muita gente deste parque de caravanas. Open Subtitles من الأفضل لك عدم اخباره بالحقيقـة لأنك ستفسد عيد الميلاد على العديد من الناس في ساحة المقطورات تلك
    É melhor teres o dinheiro para me dar na segunda-feira. Open Subtitles من الأفضل لك أن تعطيني مالي بحلول يوم الإثنين
    É melhor não nos tocar outra vez, ou chamo o 911. Open Subtitles من الأفضل لك ألا تلمسينا من جديد وألا سأتصل بالشرطة
    É melhor acreditar, porque se não ouvir, ele vai fulminar-vos... com uma vingança notável... e uma raiva furiosa! Open Subtitles من الأفضل لك أن تصدق لأنك إن لم تصغي لما أقوله فسيدمرك بثأر عظيم وبغضب عارم
    - É melhor ser a chave certa. - É isto? - Sim! Open Subtitles من الأفضل لك أن يكون المفتاح الصحيح هل هي هذه؟ نعم
    Acho que para ti É melhor uma assim, fina e pontiaguda. Open Subtitles أظنه من الأفضل لك أن تستخدم نصل رفيع وحاد كهذا
    Cabrão, É melhor que saltes, porque irás desejar que o tivesses feito. Open Subtitles أيها السافل الصغير، من الأفضل لك أن تقفز لأنني سأجعلك تندم
    Sabe, É bom que reze oficialmente ao deus que irritou para que isto não se saiba, senão nunca mais terá um informador. Open Subtitles من الأفضل لك أن تصلي رسمياً لئلا تتسرّب المعلومات للرجل الذي أغضبته وإلا فلن تتعامل مع مخبر مجدداً في حياتك
    Vais passar o resto da vida a levantar-te apenas mais uma vez... quando fores atirado ao chão, por isso É bom que te habitues. Open Subtitles من صرعك، لذلك من الأفضل لك ان تبدأ لتتعود على ذلك
    Que se tu souberes o que É bom para ti paras de dar ordens a toda a gente. Open Subtitles يعني ذلك ، من الأفضل لك التنحي عن اصدار الاوامر
    Disse que Seria melhor para ti que me matasses. Agora que começaste. Open Subtitles قلت من الأفضل لك أن تقتلني وها أنت بدأت بمراسم قتلي
    Reza para não falhares desta vez. Open Subtitles من الأفضل لك أن تصلي كي لا تفشل هذه المرة
    Espero bem que sim. Porque quero-a fora das ruas. Open Subtitles من الأفضل لك لأنني أريدها بعيدة عن الشوارع
    E será melhor que te lembres do meu rosto, Saxão... Open Subtitles ويكون من الأفضل لك أن تتذكر وجهى أيها السكسونى
    Espero que tenhas uma boa razão para teres feito isso. Open Subtitles من الأفضل لك أنا يكون عندك سبب للقيام بذلك
    É melhor para si, porque você vem connosco. Open Subtitles من الأفضل لك أن تقول الحقيقة لأنك ستأتي معنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus