"من الأفضل لك أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • É bom que
        
    • É melhor que
        
    • É melhor ires
        
    • É melhor teres
        
    • - É melhor
        
    • Seria melhor
        
    • É melhor começares
        
    Se eu fizer promessas ao tipo, É bom que possa cumpri-las. Open Subtitles سأقطع وعوداً لهذا الرجل من الأفضل لك أن تفي بها
    Sabe, É bom que reze oficialmente ao deus que irritou para que isto não se saiba, senão nunca mais terá um informador. Open Subtitles من الأفضل لك أن تصلي رسمياً لئلا تتسرّب المعلومات للرجل الذي أغضبته وإلا فلن تتعامل مع مخبر مجدداً في حياتك
    Cabrão, É melhor que saltes, porque irás desejar que o tivesses feito. Open Subtitles أيها السافل الصغير، من الأفضل لك أن تقفز لأنني سأجعلك تندم
    Mas daqui em diante... É melhor que te mantenhas alerta se quiseres continuar vivo. Open Subtitles من الأفضل لك أن تنظر فوق كتفك إذا كنت ترغب البقاء على قيد الحياة
    É melhor ires beber um copo de leite e fazeres os trabalhos de casa. - Sim, mãe. Open Subtitles من الأفضل لك أن تشرب كأس الحليب وتبدأ في دراستك
    Sabes, É melhor teres cuidado, porque começas a parecer muito esperta. Open Subtitles من الأفضل لك أن تأخذي حذرك لانه اصبح ماكر جداَ
    Mas se queres o carro de volta, É bom que arranjes os $300. Open Subtitles سأغادر، ولكن إن كنت تريد رؤية .. تلك السيّارة مرة أخرى من الأفضل لك أن تدفع الـ300 دولار
    Está bem, mas É bom que me estejas a pagar a partir de agora. Open Subtitles حسناً .. ولكن من الأفضل لك أن تعتبر هذا مزاحاً .. إلى اللقاء
    Tens 10 minutos para terminar este trabalho. É bom que encontres todas. Open Subtitles أمامك 10 دقائق لإكمال هذه المهمة من الأفضل لك أن تجد كل الصخور
    É bom que escute onde quer que esteja... que não sou fácil de conquistar... meu coração pode não te agradar ... conquista-me se conseguires ...! Open Subtitles من الأفضل لك أن تستمع حيثما كنت مختبئا ليس من السهل الحصول علي ليس من السهل إرضاء قلبي
    É bom que escute onde quer que esteja... que não sou fácil de conquistar... meu coração pode não te agradar ... conquista-me se conseguires ...! Open Subtitles من الأفضل لك أن تسمع ، حيثما تختئ ليس من السهل الحصول علي ليس من السهل إرضاء قلبي
    É bom que escute onde quer que esteja... que não sou fácil de conquistar... meu coração pode não te agradar ... conquista-me se conseguires ...! Open Subtitles من الأفضل لك أن تستمع حيثما كنت مختبئا ليس من السهل الحصول علي ليس من السهل إرضاء قلبي
    Bem, É melhor que mates definitivamente este tipo. Open Subtitles حسنا ، من الأفضل لك أن لا تضيع هذا الرجل
    É melhor que o meu sopro ainda esteja no porta luvas. Open Subtitles من الأفضل لك أن تكون أغراضي ما تزال بالدرج
    É melhor que estejas confiante de o vencer. Open Subtitles من الأفضل لك أن تكون واثقاً جدا من أنك تستطيع أن تهزمه
    É melhor que se vá sentar antes que lhe dê uma coça. Open Subtitles من الأفضل لك أن تعود إلى مقعدك قبل أن أركلك بقدمي!
    É melhor que diga agora quem diabos você é, cara. Open Subtitles من الأفضل لك أن تـُخبرني في الحال مـَن أنت بحق الجحيم يا صاح؟
    Começas esta semana, por isso, É melhor ires buscar a tua Bíblia e começares a estudar... os Dez Mandamentos e aquela coisa dos anões. Open Subtitles من الأفضل لك أن تحضري أنجيلك وتتمرني حول أوامرك العشرة وذلك الشيء حول الأقزام
    É melhor teres o dinheiro para me dar na segunda-feira. Open Subtitles من الأفضل لك أن تعطيني مالي بحلول يوم الإثنين
    - É melhor ser a chave certa. - É isto? - Sim! Open Subtitles من الأفضل لك أن يكون المفتاح الصحيح هل هي هذه؟ نعم
    Disse que Seria melhor para ti que me matasses. Agora que começaste. Open Subtitles قلت من الأفضل لك أن تقتلني وها أنت بدأت بمراسم قتلي
    É melhor começares a pensar em colaborar. Open Subtitles من الأفضل لك أن تبدأ بالتفكير فى التعاون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus