Cavalheiros, de hoje em diante todos se dirigirão a mim usando o nome Betty. | Open Subtitles | أيها الرجال من الأن فصاعدا الكل سيشير إلى وينادينى بإسم "بيتى" |
Ah Jing, de hoje em diante, estás promovido a inspector sénior. | Open Subtitles | إيه جينج" , من الأن فصاعدا , أصبحت أنت المفتش الأعلى" |
De agora em diante vou deixar que o Webster trate da minha educação. | Open Subtitles | من الأن فصاعدا سأترك هذا الأمر لمستر ويبستر |
De agora em diante, eu dou cartas, tu dizes "gin" quando te apetecer. | Open Subtitles | من الأن فصاعدا, سأوزع الورق تقول جين عندما تشعر بذلك |
Seus aposentos são no estábulo De agora em diante. | Open Subtitles | أقامتك ستكون في الإسطبل من الأن فصاعدا |
Daqui em diante só me compras drogas de mim. | Open Subtitles | من الأن فصاعدا تشترى البودره منى أنا فقط |
Daqui em diante, vou jogar o jogo como ela joga... | Open Subtitles | من الأن فصاعدا , سألعب اللعبه كما هي تلعبها |
De agora em diante vais começar a escutar os sinais do teu corpo | Open Subtitles | من الأن فصاعدا",ستبدأ بالأستماع الى اشارات جسدك ...وبهذه الطريقة ستكون قادرا" على السيطرة من الأن فصاعدا",ستبدأ بالأستماع الى اشارات جسدك ...وبهذه الطريقة ستكون قادرا" على السيطرة |
Julgo que, Daqui em diante, irás tomar as tuas próprias decisões. | Open Subtitles | أظن أنك ستتخذ قراراتك وحدك من الأن فصاعدا |
Daqui em diante só compra drogas de mim. | Open Subtitles | من الأن فصاعدا تشترى البودره منى أنا فقط |