Claro, se não puder pagar as contas, um tipo da União entrará na sua casa a meio da noite, abri-lo-á com um bisturi desde a clavícula até à pélvis e recolherá a nossa propriedade. | Open Subtitles | إذا لم تدفع النفقات سيأتي رجل من الإتحاد إلى منزلك في منتصف الليل ويأخذ ملكيـّتنا |
"blah, blah, blah e então o Norte separou-se da União." | Open Subtitles | "هراء هراء، ثم قلت أن الشمال إنسّحب من الإتحاد" |
Aqueles homens são soldados da União, como o meu pai foi. | Open Subtitles | أولئك الرجال ليسوا إلا جنود من الإتحاد كما كان والدي. أعلم. |
Representantes da Federação Mundial estão a ocupar o palco principal. | Open Subtitles | مندوبون من الإتحاد الفيدرالى العالمى يذهبون إلى المنصة الرئيسية |
Sou da Federação Americana dos Artistas de Variedades. Sim? | Open Subtitles | أنا من الإتحاد الأمريكى لمنوعات الفنانين آه , نعم ؟ |
Que desertou da União Soviética em 1958. | Open Subtitles | الذي ارتد من الإتحاد السوفيتي في 1958 |
Foi um voto da União Internacional Astronómica. | Open Subtitles | لقد كان تصويت من الإتحاد الفلكي الدولي |
Em todos os estados oriundos da União. | Open Subtitles | تقريباً في كل ولاية انسحبت من الإتحاد |
Hoje, Fischer deveria estar em Reykjavík, Islândia, para jogar com Boris Spassky, da União Soviética no que seria o Super Bowl do xadrez mundial, se isso acontecer, o que parece difícil. | Open Subtitles | كان يفترض بفيشر ان يكون في ريكافيك أيسلندا اليوم ليبدأ بمواجهة بوريس سباسكي من الإتحاد السوفييتي في ما كان يعِدُ أن يكون كرة السوبر في عالم الشطرنج |
Ela ajudou-me a tirar-te da União Soviética. | Open Subtitles | لقد ساعدت بتهريبك من الإتحاد السوفياتي. |
No ano passado, onde eu vivo, no Reino Unido, houve um referendo em que as pessoas podiam votar para sair da União Europeia ou para se manterem na UE, popularmente conhecido por "Brexit." | TED | في العام الماضي، جرى استفتاء في المملكة المتحدة حيث أعيش على خروج المملكة المتحدة من الإتحاد الأوروبي أو بقائها فيه، ويعرف بال"بريكست." |
"O centenário americano. 100 anos da União". | Open Subtitles | أمريكا المئوية" "مائة عام من الإتحاد |
O Kearns está por aí em algum lugar, vestido como um sargento da União. | Open Subtitles | (كيرنز) موجود هنا مرتدياً زي وقيباً من الإتحاد |
- É da União ou Rebelde? | Open Subtitles | -هذا من الإتحاد أو الثوار؟ |
Podiamos tê-lo retirado da União Soviética em várias ocasiões mas ele recusou sempre. | Open Subtitles | كان بإمكاننا إخراجه... من (الإتحاد السوفييتي) بأي وقت من الأوقات, لكنه دائما ما يرفض طلبنا... |
Eu sou da União. | Open Subtitles | أنا من الإتحاد |
Esta a dirigir-se a um oficial da Federação. | Open Subtitles | أنت ترتدى ثياب ضابط من الإتحاد ، أيها السيد |