E pouco depois você está a ligar a ele; e ele a ligar àquele; e temos uma grande rede de comunicação. | TED | وبعد فترة يتصل بعضكم ببعض ، والبعض الآخر يتصل بالآخرين ، فيصبح لدينا تلك الشبكة الضخمة من الإتصالات. |
A minha espécie é capaz de um nível de comunicação que partilha a nossa essência mais profunda. | Open Subtitles | أنا من النوع الذي بإمكانه الوصول الى مستوى من الإتصالات الذي يتشارك الوجدان |
Há uma cadeia de comunicação que seria usada. | Open Subtitles | هناك سلسلة من الإتصالات التي كان يمكن أن تنشغل بذلك. |
Foram precisos 3 dias de telefonemas para que ela aceitasse ver-me. | Open Subtitles | إستغرقت ثلاثة أيام من الإتصالات حتى أقنعها بمقابلتي مجدداً |
Estamos a receber um grande número de telefonemas, mas até agora nenhum com sucesso. | Open Subtitles | نحن نتلقى الكثير من الإتصالات لكن لغاية الان لم يصلنا اي دليل صحيح |
Ele conhece mais de seis milhões de maneiras de comunicação. | Open Subtitles | فكما تعرف، هو متمرس في ستة ملايين نوع من الإتصالات |
Civilizações ainda que só ligeiramente mais avançadas do que a nossa podem já ter mudado para algum outro meio de comunicação, um que nós ainda temos de descobrir ou, até, imaginar. | Open Subtitles | الحضارات وحتى الأكثر تطورًا من حضارتنا من الممكن أن يكونوا تطوروا واكتشفوا نوعًا آخر من الإتصالات نوعًا لم نكتشفه بعد |
Primeiro, é claramente uma forma de comunicação sem fios não-invasiva, | TED | أولاً , من الواضح جداً أن الحركة سريعة وفي كل الإتجاهات , صورة من الإتصالات خالية من أية أسلاك . |
Regras da cadeia. Chega de telefonemas. | Open Subtitles | قانون السجن لا مزيد من الإتصالات |