Mas continuo a gostar muito de ti, não me tires do testamento. | Open Subtitles | ولكن ما زلت احبك كثيرا، حتى لا تقطع لي من الإرادة. |
Ele não tem a certeza se ela queria adicionar um legado ou cortar alguém do testamento. | Open Subtitles | وقال انه ليس متأكدا مما اذا كانت تريد أضافة للوصية أو قطع شخص من الإرادة تماما. |
David tirou-me do testamento. | Open Subtitles | ديفيد قطعني من الإرادة. |
Uma forte determinação é o alicerce da liderança, pai, não o apaziguamento fácil da vontade pública. | Open Subtitles | عزم قوي هو حجر الأساس للقيادة، الأب، ليس الاسترضاء سهل من الإرادة الشعبية. |
para perceber o que "fazer o bem" quer realmente dizer. "Sabedoria prática", disse Aristóteles, "é a combinação da vontade moral com a capacidade moral." | TED | أخبرنا أرسطو أن "الحكمة الواقعية "مزيج من الإرادة الأخلاقية والمهارة الأخلاقية" |
Os movimentos reflexivos são aqueles que ocorrem independentemente da vontade, mas que são levados a cabo através de trajectos que passam entre o sistema nervoso periférico e o sistema nervoso central. | Open Subtitles | الحركات المنعكسة هى تلك التي تعمل بشكل مستقل من الإرادة لكن تسير على طول الممرات التي تعبر ما بين الجهاز العصبي الخارجي والجهاز العصبي المركزي |