"من الإنصاف" - Traduction Arabe en Portugais

    • é justo
        
    Também é justo dizer que, como é preciso que muitos países concordem com a emissão extra destes saques especiais, é altamente improvável que a impressão de dinheiro fique fora de controlo. TED كما أنه من الإنصاف القول لكون الأمر يتطلب موافقة الكثير من الدول على إصدارحقوق السحب الخاصة الإضافية، فإنه من المستبعد جدًا أن طباعة الأموال ستخرج عن نطاق السيطرة.
    é justo, e digo-o à beira do túmulo. Open Subtitles ليس هذا سوى من الإنصاف أقول هذا والموت يُطبِق بأنيابه عليّ
    é justo que divida os lucros contigo. Open Subtitles أعتقد أنه من الإنصاف أن أتقاسم معك العائد
    Não é justo teres de fazer tudo. Open Subtitles ليس من الإنصاف أن يكون كلّ ذلك على عاتقكِ
    Não é justo ele sustentar-me. Open Subtitles لا اعتقد أنه من الإنصاف جعله العائل الوحيد
    Só acho que não é justo o meu passado ser um problema e o teu não. Open Subtitles كل ما أقوله أن لا أعتقد أنه من الإنصاف أن بلدي الماضي قضية وليس لك.
    Ele foi um pai maravilhoso para mim e para o meu irmão mas, mais importante ainda, acho que é justo dizer que ele foi um grande filho de Israel. Open Subtitles لقد كان اباً رائعاً لي ولأخي ولكن أولاً وقبل كل شيء أعتقد أنه من الإنصاف القول انه كان ابناً باراً لأسرائيل
    Por isso, penso que é justo deixar esta cidade com uma coisinha. Open Subtitles لذا أشعر أنه من الإنصاف أن أترك هذه البلدة مع القليل من شيء ما.
    Não é justo pegar no dinheiro de um homem e fugir. Open Subtitles ليس من الإنصاف أن تسلبي الرجل ماله ثم تهربين
    Ela merece saber a verdade. E não é justo para si. Open Subtitles إنها تستحق أن تعرف الحقيقة وليس من الإنصاف لك
    Sim, é justo dizer que o plano do Jethro está a funcionar. Open Subtitles نعم، من الإنصاف أن نقول ان حيلة جيثرو الصغيرة تعمل .
    Ainda assim, é justo que ambos os sexos sejam elegíveis. Open Subtitles ومع ذلك،أنه من الإنصاف أن كلا الجنسين يكون مؤهلين بدلا من واحد
    Não é justo para o Jeremy nem para mim. Open Subtitles وليس من الإنصاف لـ جيرمي وليس من العدل بالنسبة لي
    - Não é justo apareceres assim de repente. Open Subtitles ـ ألم يكن من الإنصاف أن تخبرنا مسبقاً؟
    é justo que vás para a cama com ela. Open Subtitles من الإنصاف أعتقد أن تنفذ طريقتك معها
    A resposta apanhou os astrónomos de surpresa, julgo que é justo dizer, porque o objecto existente no centro da nossa galáxia, tem 4 milhões de vezes a massa do Sol, e encaixa num espaço mais pequeno do que o nosso sistema solar. Open Subtitles لقد فاجأ الجواب علماء الفلك وأعتقد أنه من الإنصاف القول: بسبب موضعها في مركز مجرتنا فهي تقدر بــ 4000000 مرة مثل ضخامة الشمس
    é justo dizer que o senhor não gostava de Mark Blackwell? Open Subtitles هل سيكون من الإنصاف أن تقول أنك كرهت (مارك بلاكويل)؟
    Isso é completamente diferente. Não é justo. Open Subtitles هذا مختلف تماماً، هذا ليس من الإنصاف
    Não é justo. Open Subtitles وليس من الإنصاف.
    Não é justo expores uma criança às tuas escolhas... Open Subtitles -ليس من الإنصاف منكَ ... أن تعرّض طفلًا لـ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus