| Baseia-se em centenas de horas de pesquisa, de prática. | TED | وهو مبني على مئات الساعات من الابحاث والتدريب |
| Essa tese deu origem a uma nova onda de pesquisa científica investigando as vantagens do alimento cozido sobre o cru. | Open Subtitles | هذه النظريه اثارت موجات كبيره من الابحاث العلميه الجديده تتحرى الفرق بين قيمة الغذائيه للطعام المطبوخ مقارنه بالني |
| Mas há um preço para esta elegante unificação, porque anos de pesquisa têm demonstrado que a matemática da teoria das cordas não funciona muito bem. | TED | ولكن هناك ثمن لهذا التوحد الانيق لأن أعواماً من الابحاث اظهرت ان حساب نظرية الأوتار لا يتم بالضبط |
| Fazendo uma especie de investigação sobre acidentes | Open Subtitles | يعمل على نوع من الابحاث على الحوادث |
| Que tipo de investigação? | Open Subtitles | اي نوع من الابحاث ؟ |
| Tem havido muita investigação sobre isto, e os resultados são incríveis. | Open Subtitles | كان هنالك العديد من الابحاث والنتائج كانت رائعه بالحقيقه |
| Investiguei uma companhia que faz esse tipo de pesquisa. | Open Subtitles | كُنت أتحرى عن شركة تقوم بهذا النوع من الابحاث |
| "Então vocês efetivamente negaram "60 anos de pesquisa aeronáutica. | TED | لقد ابطلت فاعلية 60 عام من الابحاث الجوية " |
| Há décadas de pesquisa, exemplos e exemplos de casos como este, em que indivíduos realmente, realmente acreditam. Nenhum dos adolescentes que o identificaram pensava que estava a identificar a pessoa errada. | TED | هناك عقود من الابحاث نماذج ونماذج من قضايا مثل هذه، حيث يؤمن افراد حقا، حقا يؤمنون . اي من هؤلاء المراهقين الذين عرفوا المجرم فكروا انهم اختاروا الشخص الخطأ |