É comunicação electrónica da Terra, de todas as épocas. | Open Subtitles | اتلقى اتصال الكتروني من الارض من كل الازمنه |
O nosso planeta está a uns 3.000 anos-luz da Terra. | Open Subtitles | يقع كوكبنا على مما يقارب 3،000سنة ضوئية من الارض |
O que o homem, descobrindo a agricultura... viu nos cereais, o que aprendeu desta relação... o que compreendeu do exemplo das sementes... que perdem a forma debaixo da Terra para renascer... | Open Subtitles | هذا الذي يشهد به الرجل الذي يقوم بزراعة الحبوب الذي يفهم انهم مثل البذور من الارض ينمون من جديد |
Florestas como esta ocupam só 3% de terra no entanto servem de casa para mais de metade das espécies no mundo. | Open Subtitles | غابات مثل هذه تحتل فقط ثلاثة بالمائة من الارض رغم انها موطن اكثر من نصف انواع المخلوقات في العالم |
A quinta era dela. Sem ela, ele teria apenas uma pequena parcela de terra. | Open Subtitles | كانت المزرعة ملكها ، لقد سرقها منها ، لقد حصل على القليل من الارض بدونها |
Abriu a porta e entrámos numa sala de seis metros quadrados, sem janelas, com prateleiras do chão até ao tecto e, empilhada em cada prateleira a sua coleção de cerâmica maia. | TED | وفتح الباب , ومشينا الى نوافذ 20 في 20 قدما غرف مع رفوف تمتد من الارض الى السقف يزدحم كل رف بمجموعته من خزفيات المايا |
Mudou tudo. É aquela coisa que bombeamos do solo, queimamos toneladas disso, provavelmente a maioria de vocês usou-o para vir para Doa. | TED | انها الشئ الذي نضخه من الارض ونقوم بحرق اطنان منه على الارجح الغالبيه منكم اعتاد القدوم الى الدوحه |
E a escada pode, por vezes, chegar da Terra ao Céu. | Open Subtitles | واحيانا ينقلنا السلم من الارض الى السماء |
Pedi ao Institute Sagan que imaginasse uma saudação da Terra, se eles por acaso pudessem levá-la para um mundo distante. | Open Subtitles | نعم لقد طلبنا من معهد ساجان ان يتخيل، تحية من الارض ان امكن ارسالها لمكان بعيد افتراضيا |
Somos exploradores. Viemos através do Stargate da Terra. | Open Subtitles | نحن مستكشفون , اتينا عبر بوابة ستار جيت من الارض |
e mais provável ter sido ele quem escravizou os vossos antepassados e os trouxe da Terra para aqui. | Open Subtitles | الأرجح أنه استعبد أجدادك واحضرهم إلى هنا من الارض |
Já fiz o pedido de um par, mas leva uma eternidade para conseguir coisas da Terra... que não são vitais para o sucesso da missão. | Open Subtitles | لقد قمت بطلب اثنين ولكنها تاخذ وقت طويل للحصول على شئ من الارض فهذا ليس ضروري لنجاح تلك المهمة. |
Usando mesmo os telescópios mais simples, pode ser visto da Terra. | Open Subtitles | باستخدام أبسط التلسكوبات يمكن رؤيته من الارض |
Este sítio foi riscado da Terra e atirado para aquela árvore. | Open Subtitles | هذا المكان تم قطعه من الارض و قذف علي هذه الشجرة |
Almas a subirem da Terra muito abaixo, almas dos mortos, das pessoas que tinham perecido, de fome, da guerra, da peste, | Open Subtitles | الارواح كانت تعلو من الارض التي كانت بعيدة ارواح الناس الذين ماتوا من |
Se deixar que isto aconteça, a dor que a sua família vai sentir quando tirarem a sua filha da Terra, será para nada. | Open Subtitles | وإن تركتي هذا يحصل الألم الذي ستتحملونه أنتِ وعائلتكِ عندما يتم إخراج جثة إبنتك من الارض |
Estão a cortar o controlo de terra. Os astronautas vão pilotar o vaivém. | Open Subtitles | انهم يوقفون نظام التحكم من الارض سوف يقوم رواد الفضاء بالتحكم بالمكوك |
Consegue-se ouvir a sua voz a partir de terra. | Open Subtitles | انه ليس نفس الشى .. انك تستطيع أن تسمع صوته من الارض |
O problema era que, ainda antes de haver casa lá... esse pedaço de terra parecia enlouquecer as pessoas. | Open Subtitles | المشكله كانت حتى قبل بناء ذلك المنزل تلك القطعه من الارض جعلت الناس مجانين |
Meu Deus, está a comer insectos do chão. | Open Subtitles | يا الهى. ايها الرجل انت تاكل الحشرات من الارض |
Que estás a fazer? Sai do chão! | Open Subtitles | بحق المسيح ,كرايدي ماذا تفعل ,قم من الارض |
Se não descobrirmos o que sucedeu a partir do solo, vamos tentar pelo ar. | Open Subtitles | ان لم نستطع ان نعرف مايحصل من الارض فربما نستطيع من الجو |