"من الاعتراف" - Traduction Arabe en Portugais

    • de admitir
        
    • de confessar
        
    • em admitir
        
    • do que admitir
        
    Estava apaixonado. E tinha medo de admitir isso a mim próprio. Open Subtitles لأنى كنت واقع فى الحب وخفت من الاعتراف بهذا لنفسى
    Mas em vez de admitir haver conspiração e investigar mais, a Comissão Warren adoptou a teoria apresentada por um advogado ambicioso, Arlen Spector, uma das mentiras mais grosseiras que este povo já teve de engolir. Open Subtitles بدلا من الاعتراف بوجود مؤامرة أو مواصلة التحقيق لجنة وارين أيدت نظرية طرحت من قبل المحامى الطموح ارلين سبيكتور
    Nunca mentira à Miranda, mas tinha vergonha de admitir que reatara com o Big. Open Subtitles أنا كذبت أبدا إلى ميراندا من قبل. ولكن كنت بالحرج من الاعتراف أن كنت أشاهده الكبير مرة أخرى.
    Mas tenho de confessar algo e peço-te que não me julgues. Open Subtitles ولكن من أجل الحصول عليه، لا بد لي من الاعتراف بشيء ما. من أنا أطلب منكم أن لا تحكموا.
    Eu tenho de confessar, estou impressionada com o conhecimento da tua filha sobre a cidade e sobre o nosso terrível vulcão. Open Subtitles لا بد لي من الاعتراف. انا مندهش من ثقافة ابنتك حول المدينة والبركان المخيف.
    Tenho alguma vergonha em admitir, mas sou péssimo com finanças. Open Subtitles انا محرج من الاعتراف بهذا لكنني سيء جدا بالاحتفاظ بالسجلات
    Era mais fácil ficar bravo do que admitir que não estavam felizes. Open Subtitles لقد كانَ من الأسهل عليهم الغضب من الاعتراف بأنّهم ليسوا سعداء
    Ele não escondeu porque ele estava com medo de admitir que alguém estava certo. Open Subtitles لم يخفي هو ذلك ، لانه كان خائفاً من الاعتراف بأن احدهم كان على حقّ ..
    Tenho de admitir, Cappie, provaste que os escândalos têm um lado positivo. Open Subtitles ولا بد لي من الاعتراف الفضائح لديها جوانب جيدة
    Eu acho é que estás sem fôlego e tens medo de admitir. Open Subtitles اظن انك منهك لكنك خائف من الاعتراف بذلك؟
    A aparência da construção é bastante impressionante, tenho de admitir. Open Subtitles الجانب البناء هو جميلة رائعة لا بد لي من الاعتراف به.
    Ambos tínhamos medo de admitir que ele era capaz de fazer aquilo. Open Subtitles كلانا كان يخاف من الاعتراف بهذا الحادث
    - Tem vergonha de admitir que gosta. - Frank. Open Subtitles تخجل من الاعتراف بأنها تحب هذا - فرانك -
    Tenho vergonha de admitir, mas acho que o Archie está-me a fazer sentir mais velha do que sou. Open Subtitles أنا أخجل من الاعتراف به , لكن ، أعتقد أن آرتشي يجعلني أشعر بأنني أكبر مما أنا عليه .
    Eu tenho algo que tenho um pouco de vergonha de confessar. TED لدي ما أشعر بالحرج من الاعتراف به.
    "Não tenho vergonha de confessar Open Subtitles انا لا اخجل من الاعتراف
    Não há mal nenhum em admitir que vocês têm algo... ou tiveram. Open Subtitles ليس هناك ضير من الاعتراف من أنكما في علاقة ما.. أو كنتما كذلك
    E Edie não tinha vergonha em admitir que precisava dela de volta. Open Subtitles و لم تخجل (إيدي) من الاعتراف أنها كانت تريد عودتها
    Era mais fácil zangarem-se do que admitir que não estavam felizes, que estavam metidas num buraco sem conseguir avançar. Open Subtitles لقد كانَ من الأسهل عليهم الغضب من الاعتراف بأنّهم ليسوا سعداء أنّهم محبوسونَ في حفرةٍ داخلَ حياتهم
    Mentir. É mais fácil do que admitir que convidei o Yankee por isso e que foi por isso que comprei o vestido. Open Subtitles الكذب , أسهل من الاعتراف لهذا قد دعوتي اليانكي الجديد ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus