Mas o tipo conseguiu levá-la da porta para a cama sem resistência. | Open Subtitles | لكنه بطريقة ما نجح في أخذها من الباب للسرير بلا مقاومة |
Portanto, sabemos que onde quer que esteja é algures próximo da porta. | Open Subtitles | ،لذا، نحن نعرف، أيّاً يكن المكان فهو مكان قريب من الباب |
Só... - Quando for, é pela porta da frente. | Open Subtitles | ـ عندما اريد الخروج سيكون من الباب الأمامي |
Eu sei que ela deve ter saído pela porta da frente mas penso que a teria ouvido. | Open Subtitles | لقد اختفت فحسب في تلك الليلة اعرف انه لا بد انها خرجت من الباب الامامي |
Pensamos que o assassino entrou por aquela porta, dois tiros, calibre .45. | Open Subtitles | خمنا ان القاتل أتى من الباب هنا طلقة واحدة عيار 45 |
Mal tenho tempo para me vestir e sair pelas traseiras. | Open Subtitles | لقد ارتديت ملابسي بصعوبة و تسللت من الباب الخلفي |
Não quero que ela saia pela porta das traseiras. | Open Subtitles | أريدها أن تخرج من الباب الأمامي لا الخلفي |
Tive tantas quando engravidei do Randy que achava que o pé dele ia sair pela porta de trás. | Open Subtitles | كنت أعتقد أن قدمة سوف تخرج من الباب الخلفي انظر الى هذا, انظر إلى ما وجدت |
Obrigada. Ponha ao pé da porta para os recicladores. | Open Subtitles | شكرا, فقط ضعه بالقرب من الباب لاعادة التدوير |
E quanto mais perto da porta mais sangue há. | Open Subtitles | و كلما تقترب من الباب, كلما تزداد الدماء |
Claro, desde que seja a menos de 2 metros da porta. | Open Subtitles | بالطبع أجل أي مكان أقل من 6 أقدام من الباب |
Todos para longe da porta! | Open Subtitles | إنه الشرطي الآلي ليخرج الجميع من الباب الخلفي |
Eu estou sempre deste lado da porta e tu do outro. | Open Subtitles | أنا دائماً في جِهةٍ من الباب و أنتِ دائماً في الجِهة الأُخرى |
Eles não vão, definitivamente, sair pela porta da frente. | Open Subtitles | من المُؤكَد أنهم لن يخرجوا من الباب الأمامي |
Vamos empacotar as nossas coisas... e sair pela porta da frente. | Open Subtitles | سوف نحزم كل أغراضنا بهذا المنزل ونخرج من الباب الأمامي |
Como disseste, não podemos ir pela porta da frente. | Open Subtitles | كما قلت، لا يمكننا الدخول من الباب الأمامي. |
Sabes que vais ser morto mal passares por aquela porta. | Open Subtitles | تعرف أنك ستتعرض لإطلاق النار حالما تخرج من الباب |
Mas a única pessoa capaz de fazer isso saiu por aquela porta. | Open Subtitles | لكن الشخص الوحيد القادر على إتمام الأمر خرج لتوه من الباب. |
Depois, vi aqueles dois rufias a fugir pelas traseiras. | Open Subtitles | ثم رأيت أولئك المتشردان يفران من الباب الخلفي. |
O Rondell e o Leppert vão pela porta das traseiras. | Open Subtitles | حسنا؟ , و"روند" و "لبيرت" سيدخلان من الباب الخلفى |
O mais importante é que saia pela porta de trás. | Open Subtitles | ومن أجلي يا عزيزي .. أخرج من الباب الخلفي |
O primeiro gajo salta, nós estamos na fila, somos arrastados até à porta. | TED | يقفز الرجل الاول .. وانت تقف في الصف وتقترب من الباب |
Crias uma manobra de diversão, enquanto vou pela porta dos fundos. | Open Subtitles | حاول تشتيت إنتباههم و سأخرح من الباب الخلفي، و الآن؟ |
Se fores por essa porta, juro que te mato. Percebeste? | Open Subtitles | اذا خرجت من الباب أقسم أننى سأقتلك أتفهمين ؟ |
Quando saio de casa, estas obras de arte sou eu. | TED | عندما أخرج من الباب هذه الأعمال الفنية هي أنا |
As que entram pela porta e as que entram pela janela. | Open Subtitles | هذه التي تأتي من الباب والأخرى التي تأتي من الشباك |
Não se corre porta fora quando um rapaz nos apita. | Open Subtitles | أنتي لن تركضي خارجة من الباب بينما الفتى يزمر |
Ele levanta-se, recita o seu poema de cor, sai pela porta e, no momento em que o faz, o salão do banquete desaba | TED | ووقف سيمونيدس والقى قصيدته من الذاكرة وخرج من الباب وفي نفس هذه اللحظة التي خرج فيها إنهارت قاعة الاحتفالات |