Só no ano passado, grandes organizações financeiras deram passos importantes para a isenção do tabaco em oito países diferentes, | TED | في السنة الماضية فقط، تم اتخاذ خطوات للتحرر من التبغ من قبل المنظمات المالية الرائدة في ثمانية بلدان مختلفة. |
Quando fez o anúncio da isenção do tabaco em março deste ano, o CEO da AMP Capital disse: "Não estamos preparados para entregar retornos de investimentos "a qualquer custo para a sociedade". | TED | عند إصدار إعلان خالي من التبغ في مارس من هذا العام، قال الرئيس التنفيذي لشركة ايه ام بي كابيتال، "نحن لسنا مستعدين لتسليم عوائد الاستثمار بأي ثمن للمجتمع." |
Os agricultores recebem pequenos pés de tabaco. | TED | المزارعين يحصلون على شتلات صغيرة من التبغ. |
E eu convido-o a subir a escada, e ele atira-me para um fardo de tabaco. | Open Subtitles | وأدعوه لكي يصعد على السلم , ومن ثم يصعد ويرميني على كومة من التبغ |
Permiti ao meu pessoal que se divertisse um pouco com a selecção de substitutos bizarros para o tabaco. | Open Subtitles | ليحظوا ببعض المتعة .. بتذوق اختيارات غريبة من التبغ .. |
Pão, couro e muito mais Uma garrafa de Whisky, 3 tiras de tabaco e ópio extra forte. | Open Subtitles | إبريق من الويسكي و3 أقراص مضغوطة من التبغ وبعض الأفيون شديد المفعول |
Havia lascas de tabaco, fibras dos estofos de um Crown Victoria, pipocas, chocolate, vários outros fios de lã e algodão. | Open Subtitles | هناك رقائق من التبغ وألياف تنجيد من كراون فيكتوريا شوكولا وبعض من الصوف وخيوط قطنية |
É uma mistura de tabaco e de heléboro preto e diz-se que induz visões e que evoca demónios. | Open Subtitles | خليطٌ من التبغ والخربق الأسود والذي يُشاع عنه حثّ الرؤى واستدعاء الشياطين |
50 barris de tabaco e um bote cheio de sedas raras. | Open Subtitles | 50برميل من التبغ والكثير من الحرير النادر. |
Isso não são latas de tabaco, mesmo atrás de ti? | Open Subtitles | أليست هذه عُلب من التبغ هناك خلفك؟ |
O Dr. Elísio Collins, que nos honra com o tabaco de sua própria colheita. | Open Subtitles | وهذا الدكتور (اليسوم كولينز), والذي يتفضل علينا بخليط من التبغ من ابتكاره الخاص |