"من التهديد" - Traduction Arabe en Portugais

    • de ameaça
        
    • da ameaça
        
    • Que ameaça
        
    Em geral, este tipo de ameaça tem um ou dois perfis. Open Subtitles ذلك النوع من التهديد له نوعان من التفسير عادةً
    Obviamente, representa algum tipo de ameaça. Open Subtitles من الواضح أنك تشكلين نوع من التهديد لهم.
    Não é precisamente esse tipo de ameaça que devíamos impedir? Open Subtitles إذا بالضبط ذلك النوع من التهديد والذي يفترض بنا ايقافه ؟
    O Grande Senhor há-de cercar este castelo com os seus homens com medo da ameaça que tu colocas à sua hegemonia. Open Subtitles سيقدم السيد العظيم حالا على تطويق هذه القلعة برجاله، حيث ستملأه الغيرة من التهديد الذي تشكله أنت على سلطته
    Não sabemos Que ameaça... poderá estar à espera nos pântanos. Open Subtitles لسنا متأكدين من التهديد الذي ينتظرنا في المستنقعات
    Os mídias sociais não vão desaparecer, nem este tipo de ameaça, então... Open Subtitles حسناً ، وسائل التواصل الإجتماعى لن تذهب بعيداً حتى لا يكون ذلك نوعاً من التهديد ، لذا
    Isso é algum tipo de ameaça? Open Subtitles ماذا ، هل هذا نوع من التهديد ؟
    Isso é suposto ser algum tipo de ameaça? Open Subtitles هل يفترض أن يكون هذا نوعاً من التهديد ؟
    De que tipo de ameaça estamos a falar exatamente? Open Subtitles أي نوع من التهديد نتحدث عنه بالضبط؟
    Que tipo de ameaça? Open Subtitles أي نوع من التهديد هو يكون.
    É uma espécie de ameaça. Vê? Não. Open Subtitles إنه نوع من التهديد هل ترى ؟
    Eles me vêem como um tipo de ameaça. Open Subtitles يرونني كنوع من التهديد
    Isto é algum tipo de ameaça? Open Subtitles أهذا نوع من التهديد ؟
    Algum tipo de ameaça? Open Subtitles نوع من التهديد ؟
    Isso é algum tipo de ameaça? Open Subtitles هل هذا نوع من التهديد ؟
    O Qasim é um novo tipo de ameaça.. Open Subtitles قاسم) يمثّل نوعٌ جديد من التهديد).
    Numa ditadura, o poder do estado surge da ameaça da força, e não do consentimento dos governados. TED في الديكتاتورية، تبرز سلطة الدولة من التهديد بالقوة، وليس موافقة المحكوم.
    Não é difícil imaginá-lo a livrar-se da ameaça. Open Subtitles ولن يكُن من الصعب التخيل أنها قد تتخلص من التهديد
    Eu estaria a trair a confiança depositada em mim pelo povo Americano se não te tivesse alertado para a ameaça que é o comunismo e o perigo Que ameaça hoje esta nação. Open Subtitles سأكون خائناً للثقة التي منحني إياها الأمريكيون إن لم احذركم من التهديد الشيوعي الجنرال ادوين ووكر - الجيش الامريكي
    Que ameaça é essa? Open Subtitles أيّ نوع من التهديد هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus