A minha viagem pelo autismo começou quando vivia numa unidade residencial para adultos com autismo. | TED | رحلتي مع التوحد بدأت حقا عندما عشت بوحدة سكنية خاصة بالبالغين الذين يعانون من التوحد. |
Bem, esta é uma menina de 15 meses e ela tem autismo. | TED | حسنا, هذه الفتاة الصغيرة تبلغ من العمر خمسة عشر شهرا, وهي تعاني من التوحد. |
Ela e o marido John eram pessoas simpáticas e afetuosas e tinham uma filha com autismo profundo chamada Susie. | TED | كانت هي وزوجها شخصين دافئين وحنونين، وكانت لديهما إبنة تدعى سوزي تعاني من التوحد بشكل عميق. |
Foram bater às portas num bairro de Londres, Camberwell, para tentar encontrar crianças autistas na comunidade. | TED | قاموا بتمشيط رصيف إحدى ضواحي لندن والتي تدعى كامبرويل في محاولة للعثور على الأطفال الذين يعانون من التوحد في المجتمع. |
O tipo fazia robots que ajudavam crianças autistas. | Open Subtitles | أعني، الرجل جعل الروبوتات التي ساعدت الأطفال الذين يعانون من التوحد. |
A mulher dedicou-se a fazer robots para crianças autistas. | Open Subtitles | لجعل الروبوتات للأطفال الذين يعانون من التوحد. وقالت إنها لم يكن من الممكن سعيدة جدا لتعلم |
"Síndrome de Asperger é uma forma rara e leve de autismo. | Open Subtitles | متلازمة أسبيرجر هي شكل طفيف و نادر من التوحد |
E a ideia não é curar o autismo. | TED | والفكرة ليست في الشفاء من التوحد. |
Trabalho com crianças que sofrem de autismo. | TED | أعمل مع أطفال يعانون من التوحد. |
Como conseguir que não olhassem só para o seu autismo, mas que olhassem para ele, para tudo o que ele pode dar? Com tudo o que ele é capaz de fazer? Com as coisas de que gosta, aquelas de que não gosta, como qualquer um de nós? | TED | كيف يمكنني أن أجعل الناس ترى أكثر من التوحد الذي يعانيه، ولكن رؤيته كشخص وكل ما يستطيع اعطاؤه، ورؤية كل ما يستطيع فعله، وما يحب وما يكره، تماماً كالجميع؟ |
Isto não é autismo de nível inferior, garanto. | Open Subtitles | هذا ليس مستوى منخفض من التوحد, هذا مؤكد |
É natural que o autismo regresse. | Open Subtitles | انه يعني من التوحد ومن المرجح أن يعود |
Talvez essa miúda tenha um tipo de autismo. | Open Subtitles | "ربما هذه الفتاة تعاني من نوع ما من "التوحد |
Senador Wheatus não liga para as crianças autistas. | Open Subtitles | السيناتور Wheatus لا يعطي لعنة حول الأطفال الذين يعانون من التوحد. |
A minha esposa e eu estávamos a ir para casa do edifício Nerf, actividades para crianças autistas, e ficámos sem gasolina. | Open Subtitles | ... زوجتي و أنا كنا نقود للمنزل من مبنى " نيرف " للملاعب الخاصـة بالأطفال الذين يعانون من التوحد , و غاز السيارة نفذ |