O desejo de reanimar a mãe era tão persistente que chegou a vestir fatos femininos feitos de pele humana. | Open Subtitles | رغبته كانت ملحة للغاية ليعيد احياء أمه الميتة بحيث أنه ارتدى ملابس نسائية مصنوعة من الجلد البشري |
Já que és uma estudante de medicina, Amy, ou consideras entrar numa escola médica, obviamente sabes que há 7 camadas de pele. | Open Subtitles | منذ كنت طالبا في كلية الطب، ايمي، أو تفكر في كلية الطب، الواضح كما تعلمون هناك سبع طبقات من الجلد. |
A camada superior da pele está separada do tecido subjacente. | Open Subtitles | الطبقة العليا من الجلد يفصل من الأنسجة الكامنة وراءها. |
Só temos receptores de comichão nas duas camadas superiores da pele. | Open Subtitles | مستقبلات الحكّة لا توجد إلا في الطبقتين السطحيّتين من الجلد |
Ambos têm sofás de couro castanhos e têm parques infantis similares, | TED | لكل أرائك مصنوعة من الجلد البني اللون، ومباني مساوية للعب. |
Tinha umas asas grandes de anjo, da cor de cabedal branco. | Open Subtitles | كان له جناحان ملائكيان كبيران ناصعا البياض من الجلد الأبيض |
Eu arrancaria cada centímetro de pele do seu corpo se isso me deixasse um milímetro mais perto dela. | Open Subtitles | يمكن أن أقشر كل شبر من الجلد في جسمك إذا كان ذلك يحقق لي القرب من مكانها ولو بمقدار خفقة قلب |
Comprei um bom fato e usei sapatos com solas em pele e regozijava-me com o incrível acesso que eu tinha a acontecimentos mundiais. | TED | اشتريت لنفسي طقما وحذاء مصنوعا من الجلد ومن ثم انخرطت في الاحداث العالمية المميزة |
uma brilhante luz azul em toda a superfície de pele possível. | TED | ضوء أزرق ساطع يغطي ما يمكن تغطيته من الجلد. |
Aquela camada vermelha é a rija camada exterior de pele morta, mas a camada castanha e a camada magenta estão cheias de células imunitárias. | TED | أن الطبقة الحمرا هي طبقه قاسية من الجلد الميت، ولكن الطبقة البنية، والطبقة الإرجوانية ممتلئه تماما بالخلايا المناعية. |
Mas, na parte posterior do nariz há uma região chamada epitélio olfativo, uma pequena porção de pele fundamental para tudo o que cheiramos. | TED | ولكن في أقصى مؤخرة أنفك توجد المنطقة التي تدعى بالظهارة الشمية قطعة صغيرة من الجلد والتي تحتوي على مفتاح كل شيء تشمه. |
Não seria agradável se, em vez disso, pudéssemos apenas recarregar a bateria através de um pedaço de pele condutora? | TED | وعوضًا عن ذلك، ألن يكون أفضل لو تمكننا من إعادة شحن البطارية عن طريق رقعة من الجلد الموصل؟ |
- Sim. Não teve impulso suficiente para romper e sair da pele. | Open Subtitles | لم يكن لدّيها ما يكفي من الزخم للإختراق والخروج من الجلد |
As células crescem a partir da matriz, emergindo da pele, onde morrem e endurecem numa proteção impermeável. | TED | تنمو الخلايا من القالب، خارجةً من الجلد حيث تموت وتتصلّب داخل غلاف مقاوم للماء. |
Limpeza a fundo dos poros, deitar fora as células mortas da pele, e aclarar áreas de super-pigmentação. | Open Subtitles | تعقيم المسامات وخلايا الجلد الميتة. وتعقيم المناطق العميقة من الجلد. |
Bom, seja ela quem for, posso dizer pelo aspecto da pele que esteve debaixo de água pelo menos 1 dia. | Open Subtitles | حسناً، أيّاً كانت يمكنني القول من الجلد المنزوع أنها كانت تحت الماء منذ يومين على الأقل |
Parece que um cretino se veio num casaco de couro de $12.000! | Open Subtitles | كانما اطلقت الرصاص علي معطف من الجلد الطبيعي يساوي 12000 دولار |
"Aí, ataram-me as pernas e braços à cama de metal "com cintas grossas de couro. | TED | ثم ربطوا ساقي وذراعي بالسرير المعدني بأشرطة من الجلد السميك. |
É impressão minha ou ficavas bem de calças de cabedal e mordaça? | Open Subtitles | أيتهيّء لي أم أنكِ ستبدين رائعة ببنطلون من الجلد وكُمامة الكرة؟ |
Eram mesmo de cabedal castanho. Conheces este carro? | Open Subtitles | بالفعل كانت من الجلد البني اللون أتعرف هذه السيارة؟ |
Tenho muito mais pele do que é costume. | Open Subtitles | كأنه لدي الكثير من الجلد أكثر من المعتـاد |
Edição limitada, tecto de abrir estofos em pele genuína. | Open Subtitles | إس.إى.إل إصدار محدود، فتحة سقف البطانة الداخلية بالكامل من الجلد |
é couro puro. | Open Subtitles | إنها من الجلد الحقيقي |