"من الجيد أنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ainda bem que
        
    • Que bom que
        
    • É bom que
        
    • Fez bem em
        
    • É bom ter-te
        
    • bom teres
        
    - Mandarei o ferreiro. - Ainda bem que veio aqui por acaso. Open Subtitles سأرسل الحداد إلى هنا من الجيد أنك مررت بالصدفة
    Ainda bem que não queres, Sonny. Open Subtitles من الجيد أنك لا تريد أن تكون وقحاً يا سوني
    Ainda bem que me ligou. Open Subtitles من الجيد أنك اتصلت بي عندا سنحت لك الفرصة
    Que bom que te foste. Este é um lugar difícil. Open Subtitles من الجيد أنك غادرت من هنا، هذا مكان مظلم
    Ainda bem que veio. Ela não está nada bem. Open Subtitles أوه ، من الجيد أنك هنا انها ليست على ما يرام
    Espantoso, viva! Ainda bem que atendeste. Open Subtitles رائع، مرحبا من الجيد أنك أجبت على الهاتف
    Desculpa... Ainda bem que compraste o camião. Open Subtitles أنا آسفه، أنا آسفه، أنه لا من الجيد أنك إشتريتي الشاحنة
    Ainda bem que não ofereces garantia de satisfação, ou ela seria o teu terceiro reembolso esta semana. Open Subtitles من الجيد أنك لاتطالب بضمان الإرضاء وإلا فإنها ستصبح الثالثة التي تطلب منها إعادة المال هذا الأسبوع
    Ainda bem que não queres ser pai, porque serias um pai terrível. Open Subtitles من الجيد أنك لا تريد أن تصبح أباً، لأنك ستكون أب سئ
    Ainda bem que tens sentido de humor, tendo em conta que acabaste de saber que defendeste um assassino. Open Subtitles أنت تحرز تقدماً حسناً ، من الجيد أنك لازلت تملك حس الفكاهه
    Ainda bem que conseguiram vir! Open Subtitles ألفريد إيبرلي من الجيد أنك إستطعت الحضور هل أكلت بعد ؟
    Ainda bem que construíste uma fortaleza. Não te afastes de mim. Open Subtitles من الجيد أنك بنيتُ حصناً ابقي قريبة مني فحسب
    Bem, Ainda bem que chegaste a tempo. Open Subtitles حسناً , من الجيد أنك توصلت إليه في الوقت المحدد
    Ainda bem que orientaste o teu jogador. Estava aflito. Open Subtitles من الجيد أنك ساعدت لاعبك إذ كانوا يحكمون السيطرة عليه
    Meu, Ainda bem que não és ciumento. Open Subtitles يا رجل، من الجيد أنك لست من النوع الذي يغار
    Ainda bem que não me meteste na banheira. Open Subtitles من الجيد أنك لم تضعيني في حوض الاستحمام
    Que bom que está a analisar cada palavra... Open Subtitles شكراً أيها المدرّس، من الجيد أنك تراجع كل كلمة ولكن..
    Que bom que estás com aquela rapariga sob custódia, não? Open Subtitles من الجيد أنك إحتفظت بالفتاه بالحجز صحيح أيها المأمور ؟
    É bom que partas. Só espero que vás para suficientemente longe. Open Subtitles من الجيد أنك سترحلين آمل أن يكون بعيدا كفاية
    Fez bem em recolhê-lo. Ele agora não tem ninguém. Open Subtitles من الجيد أنك أخذته ليس له أي أحد الآن
    É bom ter-te de volta, jovem Cabo. Open Subtitles من الجيد أنك عدت أيها العريف اليافع
    Foi bom teres conversado com a Mãe, não foi? Open Subtitles من الجيد أنك أجريت تلك المحادثة مع أمي، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus