Tudo o que eles podem provar é que uma dupla de mexicanas engoliu o teu esperma e morreram enquanto se escondiam do incêndio. | Open Subtitles | بإمكان الجميع إثبات أنكَ أقمتَ علاقة مع هاتين المكسيكيتين و بعدها ماتتا مختبئتين من الحريق أنتَ لم تقم بقتل أي أحد |
Os seis animais salvam-se, incólumes do incêndio, mesmo a tempo e começam uma nova vida do outro lado do rio. | TED | الحيوانات الستة هربت بسلام من الحريق بالوقت المناسب وتبدأ حياتها الجديدة خلف النهر |
A polícia disse que foi você quem tirou a minha irmã do incêndio. | Open Subtitles | الشرطة أخبروني بأنك من قام بإنقاذ شقيقتي من الحريق |
Apesar do fogo, conseguimos tirar um par de impressões da mala. | Open Subtitles | وعلي الرغم من الحريق كنا قادرون علي سحب بصمات السيارة |
Os danos causados pelo fogo no corpo dela retardaram a minha descoberta. | Open Subtitles | الضرر في جسدها من الحريق قام بتأجيل إستكشافي |
Não proibiu o uso da saída de incêndio. | Open Subtitles | لمْ تقل أنّه لا يُمكنني استخدام سلّم النجاة من الحريق. |
Aqueles que conseguiram sobreviver ao incêndio inicial, à explosão e ao colapso dos túneis, foram dominados pelos vapores negros. | Open Subtitles | من تمكنوا من النجاة من الحريق الأول والانفحار وانهيار النفق غلبهم الغاز الأسود |
Estás a dizer que a vítima já estava morta naquele apartamento pelo menos há dois dias antes do incêndio? | Open Subtitles | إذاً تقول أن الضحية كانت ميتة في الشقة قبل يومين على الأقل من الحريق ؟ |
Quero salvar as pessoas do incêndio. Assim entendes o que quero? | Open Subtitles | أريد إنقاذ الناس من الحريق ربما لمعرفة ما يجري |
O calor... do incêndio e da explosão, o frio e escuridão que se seguiram, feridas dolorosas na parte de trás da perna, ar abafado de pó de carvão, o terror da morte iminente é a vida do Jenkins... não a tua. | Open Subtitles | الحرارة من الحريق والانفجار والبرودة والظلام التاليان لذلك وجروح مؤلمة خلف ساقه |
Todos estes fragmentos de osso só têm marcas do incêndio, mas estes dois, um pedaço do parietal e do occipital, mostram sinais de ter sido fracturados. | Open Subtitles | آثاراً ناتجة من الحريق لكن هاتان القطعتان من العظم القذالي والجداري للرأس |
Consegui identificar alguns dos objectos do incêndio. | Open Subtitles | إذا، لقد كنت قادرة على تحديد ماهية بعض الأشياء من الحريق |
Alguém usou spray de pintura, subiu em algum sitio e apagou as lentes das duas câmaras minutos antes do incêndio. | Open Subtitles | شخص ما استخدم علبة طلاء رذاذي، ووجّه على العدسة، وسوّدها على كِلتا الكاميرتين قبل دقائق من الحريق. |
Seremos sempre muito gratos por a ter salvo do incêndio. | Open Subtitles | سنبقى دائماً ممتنون لك لإنقاذها من الحريق |
O que não compreendo é como ela escapou do fogo e chegou ao oceano. | Open Subtitles | حسناً، ما اريد ان افهمة كيف خرجت من الحريق وقطعت كل هذا الطريق الى المحيط |
Provavelmente tinha uma lanterna na ponta da espingarda, para ver a caça a fugir do fogo. | Open Subtitles | ربما كان معه مصباح في نهاية السلاح وبدأ اللعبة مع الهروب من الحريق |
A minha casa foi totalmente queimada, o meu filho quase morto pelo fogo, a minha sobrinha está doente pelo fumo. | Open Subtitles | لقد أحترق إبني وإبني كاد يقتل من الحريق وإبنة أختي مريضة من الدخان |
Ela e o Simon foram presos enquanto eu estava na escada de incêndio. | Open Subtitles | هي وسيمون تم إعتقلاهم عندما كنت افحص مخرج النجاة من الحريق |
Assim como não havia hipótese de o meu quadro trocado ter sobrevivido ao incêndio? | Open Subtitles | مثلما كان من المستحيل بأن تنجو لوحاتي من الحريق ؟ |
Sabia que o homem que o salvou foi morto ontem à noite? | Open Subtitles | هل تعرف أنّ الرجل الذي أخرجك من الحريق قد قتل الليلة الماضية؟ |
Ninguém percebeu o que causou o fogo, nem porque deixou todo um edifício intocado, com um círculo queimado à volta. | Open Subtitles | لا أحد أمكنه تفسير سبب الحريق أو لماذا ترك مبنى واحداً لم يُلمَس بدائرة كاملة من الحريق حوله |
Aquela que o Presidente da Câmara lhe deu por salvar a vida daquela rapariga no incêndio. | Open Subtitles | الذي أعطاه المحافظ له لانقاذه الفتاة الصغيرة من الحريق |