"من الحساسية" - Traduction Arabe en Portugais

    • de alergias
        
    • de sensibilidade
        
    • alérgica
        
    • sensível
        
    • de alergia
        
    • de delicadeza
        
    Estas estatísticas tiveram um enorme impacto em mim, mas o que realmente me despertou o interesse pela minha investigação foi ver que tanto o meu pai como o meu irmão sofrem de alergias crónicas durante todo o ano. TED و هذه الإحصائيات أثرت علي بشكل كبير و لكن ما أثار اهتمامي حقاً في بحثي كان رؤيتي لمعاناة أبي وشقيقي .من الحساسية المزمنة على مدار السنة
    Queres ver-te livre de alergias ao pólen das abelhas, então nada de cafeína nem de chocolate. Open Subtitles -أنت تريد أن تتخلص من الحساسية من حبوب لقاح النحل وعندئذ ممنوع الكافيين وممنوع الشوكولاتهـ
    Sei que me considera desprovido de sensibilidade e realmente, por vezes, sou superficial. Open Subtitles كنت تعتقد أن لي تخلو من الحساسية وفي الواقع يمكن أن يكون سطحيا.
    A minha vida está a mudar. Agradecia um pouco de sensibilidade, por favor. Open Subtitles أنا ذاهب لقضاء عمل مهم سأثمن عالياً القليل من الحساسية
    Isto não é uma reacção alérgica. Sabes que mais? Open Subtitles .كلا هذا الأمر ليس من الحساسية لا أعلم ما هو
    Não tinha percebido que o assunto era tão sensível. Open Subtitles لم أدرك أن المسألة بلغت هذا الحد من الحساسية
    Diz-me, tens alguma espécie de alergia que te impeça de telefonar a avisar? Open Subtitles أخبرني هل لديكِ نوع من الحساسية تمنعكِ من الإتصال قبل أن تأتي ؟
    No fundo é rude, desprovida de delicadeza. Open Subtitles في القلب ، انها غير مألوفه ، وخالية من الحساسية.
    - Que espécie de alergias? Open Subtitles -أي نوع من الحساسية ؟ -كل الانواع
    Excelência, Poderia instruir o meu colega... para avançar com um pouco de sensibilidade? Open Subtitles ...سّيدي القاضي، هل ترشد المستشار رجاءً حتى يُكمل بالقليل من الحساسية ؟
    Num raro momento de sensibilidade, ele esticou seu braço e a tocou. Open Subtitles في لحظات نادرة من الحساسية " " مد يده إليها و لمسها
    Todos aprendemos hoje a ter um pouco mais de sensibilidade. Open Subtitles تعلمنا جميعا مزيدا من الحساسية اليوم
    E causou-me algo como... uma espécie de reação alérgica por todo o tempo que permaneceu lá. Open Subtitles هل سبب هذا بطريقة ما؟ هل هو ردة فعل لنوع ما من الحساسية منذ متى وكانت موجوده هناك؟
    Deve ser alguma reacção alérgica à droga. Open Subtitles لا أعلم ، ربما لديه نوعٌ من الحساسية تفاعلت مع المخدر
    Falarei assim que descubra um modo de falar sobre um assunto tão sensível! Calculo que tenhas falado com a tua mãe. Open Subtitles بمجرد أن أجد طريقة ً مناسبة لطرح موضوع على هذه الدرجة من الحساسية
    Há todos esses sussurros em torno desta festa de que a Agência está a executar algum tipo de operação sensível esta noite. Open Subtitles كل هذه الهمسات في جميع أنحاء الحفل. إن الوكالة تعمل بنوعًا ما من الحساسية الزائده الليلة
    Foram feitos alguns progressos na dessensibilização de pessoas com este tipo de alergia. Open Subtitles هناك بعض المحاولات يزيل هذا النوع من الحساسية عند الناس
    Este tipo de alergia é complicado. Open Subtitles هذا النوع من الحساسية معقد
    Mas isto vai exigir uma boa dose de delicadeza. Open Subtitles وذلك سوف يتطلب الكثير من الحساسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus