- Não te podia contactar. Foi um tipo de viagem muito específico. | Open Subtitles | لم استطع الإتصال بك ، إنه نوع خاص جداً من السفر |
Diria que esse tipo de viagem no tempo não existe. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هذا النوع من السفر عبرَ الزمن غيرُ موجود |
Desculpa fazer-te vir até aqui, mas quando regressei da "viagem", estava perto do Jornal. | Open Subtitles | أنا آسف أنه كان عليك المجيئ إلى هنا لكن عندما عدت من السفر كنت فقط على بعد شارعين من الصحيفة |
Estamos cansados da viagem. Temos uma sessão fotográfica. | Open Subtitles | نحن مرهقون من السفر لدينا حصة تصوير بظرف ساعة |
Olha, Mial, quando estivermos velhos e cansados de viajar, poderemos voltar e instalar uma clínica neste lago. | Open Subtitles | عندما نكبر فى السن ونتعب من السفر يجب أن نرجع ونفتح عيادة على هذه البحيرة |
Em 900 anos de viagens de cabine telefónica, só isso é que me surpreenderia. | Open Subtitles | بعد تسعمائة عام من السفر عبر الزمن سيكونهذاالشئالوحيدالذي يفاجئني. |
Na verdade, isso deverá poupar-vos imenso dinheiro e imenso tempo, em vez de voar de costa a costa só para ver como está o tempo. | TED | وسيوفرُ لكم هذا في الواقع ربما الكثير من الأموال والوقت، بدلًا من السفر من ساحلٍ إلى ساحل للتحقق من أحوال الطقس فقط. |
Então decidi fazer um outro tipo de viagem para dentro do meu, vamos dizer, passado. | Open Subtitles | لذا قرّرت أخذ النوع الآخر من السفر إلى، دعينا نسميه ماضيي ماضيك؟ |
Responderam que lamentavam e expliquei-lhes que acabara de regressar de viagem e que precisava do cacifo- | Open Subtitles | أوه ، نحن آسفون إسمع ، لقد عدت تواً من السفر وأنا أحتاجها |
Preciso que autorize vigilância em cada ponto de entrada no país num raio de meio-dia de viagem. | Open Subtitles | لذلك أنا أحتاج منك أن تضع عيوناً على كل نقطة دخول إلى البلاد خلال نصف يوم واحد من السفر |
John Herschel foi um dos criadores de uma nova forma de viagem no tempo, uma forma de capturar luz e memórias. | Open Subtitles | كان جون هرشل أحد مؤسسي شكل جديد من السفر عبر الزمن وسيلة لأسر الضوء و الذكريات |
Produção A partir daí, terão 414 dias de viagem espacial pela frente. | Open Subtitles | من هناك، سيكون أمامهم 414 يوماً من السفر في الفضاء |
Só estou dorida e cansada da viagem, e as minhas alergias estão a dar sinal, porque estamos num sítio novo e a minha voz está rouca, porque falo muito. | Open Subtitles | حقاً؟ لا , لست كذلك أنا بخير , أنا منهكة من السفر |
Estou um pouco cansado da viagem. | Open Subtitles | أنا متعب من السفر فقط |
Cansada da viagem. | Open Subtitles | مرهقة من السفر. |
Não há nada na física que nos impeça de viajar tão próximo da velocidade da luz quanto quisermos. | Open Subtitles | لا يوجد شيء في الفيزياء يمنعك من السفر بسرعة قريبة من سرعة الضوء إن وددتَ ذلك |
Quando lá chegámos, um mês depois de viajar no gelo, encontrámo-los, mas proibiram-me de os fotografar. | TED | ولدى وصولنا هناك، بعد شهر من السفر عبر الجليد، وصلنا إليهم، ولكن بعدها لم يسمحول لي بتصويرهم. |
Tive sorte o bastante, ao longo dos anos, de viajar aos lugares mais extraordinários e remotos da Terra para encontrar e filmar animais. | Open Subtitles | وكنت محظوظا على مر السنين، إذ تمكنت من السفر إلى بعض أروع وأنأى البقاع في العالم للبحث عن الحيوانات وتصويرها. |
Chega de viagens até tão longe para trazer bebés ao mundo. | Open Subtitles | لا مزيد من السفر حتى كثيرا أن يتم إشراك الأطفال في العالم. |
Chega de viagens para tão longe para trazer bebés ao mundo. Não é seguro. | Open Subtitles | لامزيد من السفر بعيداً جداً ،من اجل احضار الاطفال للعالم الوضع ليس آمناً |
Bom. Vamos proibi-lo de voar, colocar a polícia na procura. | Open Subtitles | -جيد, سنضعه علي لائحة الممنوعين من السفر |
É impossível. As Índias Ocidentais ficam a uma viagem de 2 semanas. | Open Subtitles | ولكن هذا مستحيل، جزر الهند الغربية على بعد أسبــوعين من السفر. |