"من السلاح" - Traduction Arabe en Portugais

    • da arma
        
    • de armas
        
    • desarmados
        
    • do patogénico
        
    • do que a arma
        
    • do que uma arma
        
    • deixado pela arma
        
    Eu digo que ele puxou da arma. Problema resolvido. Open Subtitles سوف أقول أنه إقترب من السلاح وتحل المشكلة
    Pelo ponto de impacto da fractura na cavidade orbital e os danos no lobo frontal, vemos a forma da arma Open Subtitles من وجهة الأثر انه اصيب بكسر في مأخذ التوصيل المداري وتلف الفص الجبهي هذا هو شكل من السلاح
    Tinha que se livrar da arma antes que os policias aparecessem. Open Subtitles وكان يجب عليك أن تتخلص من السلاح قبل أن تجده الشرطة
    Que fazemos com dez toneladas de armas que nem deviam existir? Open Subtitles وماذا تريدنا أن نفعل بعشرة أطنان من السلاح الهجومي الذي لا يفترض أنه مصنوع إطلاقاً؟
    - Não há vestígios da arma no osso? Open Subtitles لايوجد آثار يمكن تعقبها من السلاح على العظم؟
    Há menos de 30 minutos, o FBI conseguiu recuperar o último cilindro da arma biológica. Open Subtitles قبل أقل من ثلاثين دقيقة نسقت المباحث الفدرالية لاستعادة اَخر قنينةً من السلاح البيولوجي
    Mas estava tão agitado, que o meu amigo lhe deu o meu número em vez da arma. Open Subtitles لكنه كان منزع جداً, صديقي أعطاه رقمي بدلاً من السلاح
    Com sorte ele vai descobrir alguma coisa que nos leve à parte que falta da arma... Open Subtitles امل ان يجد شيئاً يقوده الجزء المفقود من السلاح
    Vai encontrar uma coisa que o vai levar até à parte que falta da informação da arma. Open Subtitles سوف تجد بعض المعلومات التي تقود إلى الجزء المفقود من السلاح
    É uma parte da arma que aquela rapariga usou para me atacar. Open Subtitles إنه قطعة من السلاح الذي إستخدمتهُ تلكَ الفتاة لمهاجمتي
    Se tiver dois dedos de testa, já se deve ter livrado da arma. Open Subtitles اذا كان لديه عقل فى رأسه سيكون تخلص من السلاح
    Vou pegar no crânio para tirar uma amostra e ver se há remanescentes da arma usada Open Subtitles لنرى أن كانت هناك بقايا من السلاح المُستعمل موجودة
    O sangue teria saltado para fora da arma enquanto ele fazia o movimento de volta para o atingir uma e outra vez. Open Subtitles الدمّ كان سيطير من السلاح كما سحبه للضرب بعد الضرب أين قد يهبط؟
    Essa parte da arma partiu, expondo a superfície triangular por baixo. Open Subtitles كُسر ذلك الجزء من السلاح كاشفاً الجانب المثلثي تحته.
    Quaisquer partículas da arma estarão na camisa, bem como nos ferimentos. Open Subtitles إذاً ستكون أيّ جسيمات من السلاح على القميص إضافة إلى الجروح.
    Vestígios dos quais foram encontrados na nossa vítima da arma usada para a matar. Open Subtitles وُجدت آثار دقيقة منها على ضحيتنا من السلاح الذي إستُعمل لقتلها.
    Mãos à vista, nada de armas, e volto para a minha miúda. Open Subtitles يد خالية من السلاح أرجع لابنتى الصغيرة اليوم يا ديك
    Eles estão desarmados, Malagant. Open Subtitles شعبى أعزل من السلاح يا مالاجانت
    Uma porção significativa do patogénico sairá pelo sistema de ventilação que o fará circular. Open Subtitles كمية مهمة من السلاح البيولوجي ستنتقل عبر نظام التهوية في المحطة لتقوم بتوزيعها من أجلنا
    M'gann de algum modo, viu que podia ser mais... do que a arma que fui criado para ser. Open Subtitles ميغان بطريقة ما رأت أنا يمكن أن أكون أكثر من السلاح الذي كنت خلقت أن أكون
    Ele merece uma hipótese para provar... que é mais do que uma arma concebida por outras pessoas. Open Subtitles بالتأكيد , هو يستحق الفرصة ليثبت . انه اكثر من السلاح صممه الآخرين ليكون
    Provavelmente deixado pela arma que o atingiu. Open Subtitles غالباً تورك من السلاح الذي ضرب به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus