"من السلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • pelas escadas
        
    • as escadas
        
    • das escadas
        
    • de uma escada
        
    • nas escadas
        
    Eu sei a diferença entre um ferimento de futebol e uma queda pelas escadas abaixo. Open Subtitles اعرف الفرق بين اصابة كرة قدم و سقطة من السلم
    Vamos pelas escadas traseiras! Temos que nos mudar novamente, e Lena... Open Subtitles اذهبى من السلم الخلفى يجب أن نتنقل مره أخرى
    Chefe, se repetir isso, atiro-o pelas escadas. Open Subtitles أيّها الرئيس إذا قلت ليّ آمنة مجددًا، سوف أرميك من السلم.
    Vi-o descer as escadas e soube que ainda não tinha terminado. Open Subtitles وعندما رأيته قادم من السلم علمت بأن هذا لم ينتهي
    Se caiu das escadas com os óculos no bolso e não estavam partidos... Open Subtitles أعني لو سقط فعلاَ من السلم والنظارة ليست في جيبه فما كانت لتتحطم
    Caiu de uma escada e bateu com a cabeça. Open Subtitles لقد سقطت من السلم وارتطمت بوجهك وأسقطت نظارتك
    Eu apanhei-te nas escadas ontem à noite. Open Subtitles أنا التقطتك من السلم ليلة أمس خارجًا
    Podes entrar, mas é mais rápido pelas escadas laterais. Open Subtitles أقرب طريق من السلم الجانبي
    Desce pelas escadas traseiras e foge. Open Subtitles {\pos(190,230)}انزي من السلم الخلفي وارحلي
    Caí pelas escadas. Open Subtitles تعثرت من السلم .
    Vou pelas escadas. Open Subtitles سأنزل من السلم
    Saltei da cama em pijama, peguei na gabardina e desci as escadas. Open Subtitles قفزت من على سريري ووضعت المعطف الواقي من المطر على البيجاما، ونزلت من السلم
    Tive de descer e subir as escadas cinco vezes para ir buscar coisas á loja. Open Subtitles فقط كنت مجبرة علي صعود والنزول من السلم خمس مرات لإحصل علي الاغراض من البقالة
    Ele até me segura as mãos quando descemos as escadas noutro dia, foi muito, muito bonito. Open Subtitles حتى انّه مسك يدي عندما كنا ننزل من السلم في ذلك اليوم كان ذلك لطيف , جدا لطيف
    Quem encenou a queda das escadas, devia conhecer bem a casa e os hábitos de Sir Roger. Open Subtitles من رتب مشهد السقوط من السلم كان يعرف المنزل وعادات السيد " روجر " أيضاَ
    Se o rapaz estiver certo... estamos a 6 metros das escadas a norte, certo? Open Subtitles والآن.زإن كان الفتى محقاً فنحن على بعد 9 أمتار من السلم الشمالي صحيح ؟
    Não sei, afinal eu tinha apenas treze anos quando ele caiu das escadas e morreu. Open Subtitles حسناً لا أعرف .. أعني أنا كان عمري فقط 13 عندما مات بسقوطه من السلم
    Juiz do Nono Circuito, partiu o pescoço ao cair de uma escada, rodeado de testemunhas, 27 de Abril. Open Subtitles القاضي التاسع للمحكمة الدورية سقط من السلم وكسر عنقه محاط من قبل الشهود، أبريل 27
    Caí de uma escada ao limpar as calhas. Open Subtitles سقطت من السلم أثناء تنظيف البالوعات
    Outras caiem nas escadas. Open Subtitles واخريات سقطن من السلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus