"من السنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • do ano
        
    • no ano
        
    Eu gosto dos Huskin´Bees ' lá para o final do ano. Open Subtitles انا احب التجمع لتقشير الذره في وقت لاحق من السنه.
    A decomposição em Washington nesta época do ano começava a cheirar mal o suficiente em quatro ou cinco dias para que trabalhadores lá... Open Subtitles الجثه تتحل في العاصمه في هذا الوقت من السنه ربما تبدأ تتعفن بما فيه الكفايه في حوالي أربعة أو خمسة أيام
    A época do ano em que as folhas se tornam de um lindo tom, laranja púrpura e Quahog se prepara para o seu anual Harvest Festival Parade. Open Subtitles هذا هو الوقت من السنه عندما تتحول الاوراق إلى اللون البرتقالي الجميل.. و كوهاج تستعد لمسيره مهرجان الحصاد السنوي
    Na verdade, Deus nunca está em França, nesta época do ano. Open Subtitles فى الحقيقه , إلهنا ليس موجودا ً فى فرنسا فى هذا الوقت من السنه
    Talvez. Na verdade não podias ter escolhido uma melhor época no ano. Open Subtitles ربما,لكن، فى الحقيقه كان يجب ان تختار وقت اخر من السنه.
    Nesta altura do ano, livro-me delas. Open Subtitles انا في العاده اتخلص منهم في هذا الوقت من السنه
    O que faço aqui, longe da minha família nesta altura do ano. Open Subtitles مالذي افعله هنا بعيداً عن اهلي في هذا الوقت من السنه ؟
    Podemos voar até aí, contudo está um bocado seco nesta altura do ano. Open Subtitles يمكننا ان نطير بك الى الخارج الجو جاف فى هذا الوقت من السنه
    Olá, Upper East Siders, é aquela época do ano de novo. Open Subtitles يا أهلَ الجانب الشرقي الأعلى إنه نفس ذاك الوقت من السنه مرة أخرى
    Detesto esta altura do ano. É a época dos fogos em arbustos. Andam todos um pouco nervosos. Open Subtitles اكره هذا الوقت من السنه,النيران كثيره هذا الفصل من السنه,والناس في حالات نفسية قلقة
    A maioria das pessoas marca os exames médicos para esta altura do ano. Open Subtitles الناس غالبا يرون الأطباء في ذلك الوقت المميز من السنه
    Há muitas pessoas solitárias nesta época do ano. Open Subtitles الكثير من الناس الذين يشعرون با الوحدة بهذا الوقت من السنه
    A verdade é que temos muitos casos destes, sobretudo nesta altura do ano. Open Subtitles في الواقع ياتينا الكثير مثل حالتها ,. خصوصا بمثل هذا الوقت من السنه
    Nesta época do ano, eles viajam até muito longe para encontrarem pastagens para os seus animais. Open Subtitles في هذا الوقت من السنه يسافرون الى اماكن بعيده لرعي قطيعهم
    A nossa história só começa na última noite do ano cósmico. Open Subtitles قصتنا تبدأ فقط في الليله الأخيره من السنه الكونيه الساعه 9:
    Para descobrir o que vem depois... teremos de mudar de escala para ver o último minuto... da última noite do ano cósmico. Open Subtitles لنعرف ماذا سيحدث في المستقبل سيجب علينا أن نغير المقياس لنري الدقيقه الأخيره من الليله الأخيره من السنه الكونيه
    Vineyard pode ser romântico nessa altura do ano e nós muito excitados. Open Subtitles -مزرعه العنب تكون رومنسيه فى هذا الوقت من السنه -و نحن ثائرون جدا ً
    Ela adorava esta época do ano. Open Subtitles هي حقاً أحبت هذه اللحظات من السنه
    A Grécia é linda nessa época do ano. Open Subtitles اليونان جميله بهذا الوقت من السنه
    Não nesta época do ano. Open Subtitles ليس فى هذا الوقت من السنه
    Talvez. Na verdade não podias ter escolhido uma melhor época no ano. Open Subtitles ربما,لكن، فى الحقيقه كان يجب ان تختار وقت اخر من السنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus