"من السيطرة على" - Traduction Arabe en Portugais

    • controlar a
        
    • controlo sobre
        
    • tomar controlo do
        
    Ele deve ter algo para controlar a frequência do som. Open Subtitles لابد أنها تملك نوعاً من السيطرة على ترددات الصوت
    Sem o divisor, nunca vai conseguir controlar a nossa reacção nuclear. Open Subtitles بدون جهاز الربط، لن تتمكني من السيطرة على تفاعلنا النووي
    Se pensarmos na gripe das aves aqui há uns anos, quanto mais pessoas estavam infetadas, mais pessoas eram contagiadas, mais depressa se espalhava o vírus antes de as autoridades conseguirem controlar a situação. TED إذا فكرت في أمر وباء إنفلونزا الطيور الذي حدث منذ بضعة أعوام، كلما زاد عدد المصابين بالعدوى، زاد عدد المرضى وزاد انتشار الفيروس قبل تمكّن السُلطات من السيطرة على الأحداث.
    E agora muitos revelam que temos mais controlo sobre este processo de envelhecimento do que alguma vez teríamos imaginado. TED والعديد من الدراسات أكدت أن لدينا المزيد من السيطرة على تقدمنا في السن أكثر مما نتصور.
    Isso não significa que os ayatollahs cedam qualquer controlo sobre o país. Open Subtitles هذالايعنىأنرجال أيةالله... يسلمون شبر واحد من السيطرة على تلك الأمه ...
    E têm controlo sobre 104 centrais nucleares. Open Subtitles ومن خلالها تمكنوا من السيطرة على 104 مفاعل نووي عبر هذا البلد
    O dispositivo CIP permitiu-nos tomar controlo do tanque principal. Open Subtitles جهاز معالجة تداخل القنوات مكننا من السيطرة على الخزانات الرئيسية
    Então temos de impedi-lo de tomar controlo do Conselho. Open Subtitles حسنا، يجب منعه من السيطرة على المجلس
    Tenta controlar a minha vida porque basicamente não tem controlo sobre a sua. Open Subtitles تحاول السيطرة على حياتي لأنها لم تـتمكن أساساً من السيطرة على حياتها
    Eu também não gostava, mas não podia controlar a vida social do meu filho. Open Subtitles لم يُعجبني الأمر أيضاً، ولكن لم أتمكن من السيطرة على حياة ابني الاجتماعية
    Para que eles possam controlar a mensagem? Open Subtitles ولكن تم هندسته بواستطهم. حتى يتمكنوا من السيطرة على مفهومنا ؟
    - Operação primeiro. - Tenho de controlar a infecção. Open Subtitles ـ لابد من السيطرة على العدوى ـ لابد من الجراحة أولًا
    Se esperarmos e eles partirem, deixaremos de controlar a situação. Open Subtitles إذا أنتظرنا وغادروا المنزل، فلن نتمكن من السيطرة على الموقف.
    Na realidade, tenho muito pouco controlo sobre a situação. Open Subtitles في الحقيقه... لدي القليلُ من السيطرة على ذلك
    Espera. Se a confessar, teremos controlo sobre os seus poderes. Open Subtitles مهلاً لو تمكنتُ من إخضاعها للأعتراف، سنتمكن من السيطرة على قواها.
    Segundo, ganhar algum controlo sobre a forma como me sinto. Open Subtitles ثانياً، إكتساب القليل من السيطرة على طريقة شعوري
    Mas nenhum de nós tem controlo sobre isso e como vou eu saber? Open Subtitles ولكن لا احد منا لديه الكثير من السيطرة على ذلك و كيف لي ان اعرف؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus