É o tipo de coisa que a pessoa que vai ser gostaria de ter feito pela pessoa que eu sou agora. | Open Subtitles | أترين إنه ذالك النوع من الشيء التي أنتِ المستقبلية ستكونين عليه التي ستودين فعلها لي التي أنا عليها الان |
Menos capaz de fazer esse tipo de coisa que ele? | Open Subtitles | أقل قدرة على القيام بذلك النوع من الشيء منه؟ |
Não consigo esquecer este tipo de coisa. | Open Subtitles | هذا ليس هذا النوع من الشيء يمكنني الحصول على. |
Acho que aquelas ratazanas estavam a tentar fugir de algo. | Open Subtitles | لا، أعتقد تلك الجرذان قتلت يحاول الهروب من الشيء. |
Presumo que tenha escapado da coisa que mais teme. | Open Subtitles | أفترض أنه نجا من الشيء الذي كان يخيفه أكثر |
Não, parecia com uma coisa do tipo que lês na Bíblia. | Open Subtitles | كلا، إنه كان يبدو قريباً من الشيء الذي تقرأينه في الإنجيل. |
Este é o tipo de coisas que faz rir a minha família. | Open Subtitles | هذا هو النوع من الشيء التي من شأنها أن عائلة الضحك. |
Mas eventualmente, nem esse tipo de coisa era o suficiente. | Open Subtitles | لكن في النهاية، حتى ذلك النوع من الشيء لم يكن كافيًا |
Escrevia o tipo de coisa que poderia enganar as pessoas a pensarem que ela era um verdadeiro negócio. | Open Subtitles | بإمكانها أن تكتب النوع من الشيء التي يمكن أن تخدع الناس بالإعتقاد بأنها كانت الأصيلة |
É tão bizarro, parece mesmo o tipo de coisa que aconteceria à Amy. | Open Subtitles | انه غريب جدا يبدو مثل هذا النوع من الشيء الذي يحدث ل أيمي |
É este tipo de coisa que pensa que deveria estar a partilhar? | Open Subtitles | غير أن هذا النوع من الشيء كنت أعتقد أنني يجب أن يتم تقاسم؟ |
É o tipo de coisa que é difícil de... | Open Subtitles | هذا هو النوع من الشيء الذي يصعب علي: |
Quando digo "cada", estou a ser extremamente compulsivo em relação a este tipo de coisa. | Open Subtitles | عندما أقول كل، انا من النوع القهري شرجيا حول هذا النوع من الشيء. |
Se correr mal, se eles acabarem mortos, isso é o tipo de coisa que pode reiniciar a Guerra Fria. | Open Subtitles | إذا كان يذهب على نحو خاطئ ، إذا أنهم في نهاية المطاف ميتا، هذا هو نوع من الشيء الذي يمكن إعادة الحرب الباردة. |
Isso é egoísta e errado, o tipo de coisa que se faz quando se desistiu da família e do amor, as únicas coisas que importam. | Open Subtitles | فمن الأنانية والخطأ هذا هو النوع من الشيء يمكنك القيام به عندما تكونى مكسورة عند التخلى عن الأسرة والحب |
Quem é menos capaz de fazer esse tipo de coisa do que ele? | Open Subtitles | وهو أقل قدرة على القيام بذلك النوع من الشيء منه؟ |
Maníaco-depressiva, esse tipo de coisa. | Open Subtitles | الهوس والاكتئاب، وهذا النوع من الشيء. |
Mas, vai privá-lo de algo que ele quer muito. | Open Subtitles | ولكنكِ لا تزالين، تحرمينه من الشيء الذي يرغب به بشدة |
os mortos não estão perdidos, que eles nos chamam, que fazem parte de algo maior do que nós, maior do que qualquer força extraterrestre. | Open Subtitles | بأنّهم يتكلّمون معنا... كجزء من الشيء الأعظم منّا... أعظم من أيّ قوة أجنبية. |
Mas vejo agora que nada há a recear, que o mundo a que nos agarramos, as vidas que nos são tão queridas, fazem parte de algo mais vasto, de algo mais. | Open Subtitles | لكن أنا أرى الآن أن لا شيء يدعو للخوف هذا هو العالم الذي نتمسّك به الحياة التي نعتز بها جزء من الشيء الأعظم الشيء الأكثر |
Diz-lhes para não terem medo da coisa, debaixo da cama. | Open Subtitles | أخبرهم ألا يكونوأ خائفين من الشيء أسفل السرير |
As pessoas têm medo... de coisas que não compreendem. | Open Subtitles | الناس يخافون من الشيء الذي لا يفهمونه، يصرخون... |