"من الشيء" - Traduction Arabe en Portugais

    • de coisa
        
    • de algo
        
    • da coisa
        
    • coisa do
        
    • de coisas que
        
    É o tipo de coisa que a pessoa que vai ser gostaria de ter feito pela pessoa que eu sou agora. Open Subtitles أترين إنه ذالك النوع من الشيء التي أنتِ المستقبلية ستكونين عليه التي ستودين فعلها لي التي أنا عليها الان
    Menos capaz de fazer esse tipo de coisa que ele? Open Subtitles أقل قدرة على القيام بذلك النوع من الشيء منه؟
    Não consigo esquecer este tipo de coisa. Open Subtitles هذا ليس هذا النوع من الشيء يمكنني الحصول على.
    Acho que aquelas ratazanas estavam a tentar fugir de algo. Open Subtitles لا، أعتقد تلك الجرذان قتلت يحاول الهروب من الشيء.
    Presumo que tenha escapado da coisa que mais teme. Open Subtitles أفترض أنه نجا من الشيء الذي كان يخيفه أكثر
    Não, parecia com uma coisa do tipo que lês na Bíblia. Open Subtitles كلا، إنه كان يبدو قريباً من الشيء الذي تقرأينه في الإنجيل.
    Este é o tipo de coisas que faz rir a minha família. Open Subtitles هذا هو النوع من الشيء التي من شأنها أن عائلة الضحك.
    Mas eventualmente, nem esse tipo de coisa era o suficiente. Open Subtitles لكن في النهاية، حتى ذلك النوع من الشيء لم يكن كافيًا
    Escrevia o tipo de coisa que poderia enganar as pessoas a pensarem que ela era um verdadeiro negócio. Open Subtitles بإمكانها أن تكتب النوع من الشيء التي يمكن أن تخدع الناس بالإعتقاد بأنها كانت الأصيلة
    É tão bizarro, parece mesmo o tipo de coisa que aconteceria à Amy. Open Subtitles انه غريب جدا يبدو مثل هذا النوع من الشيء الذي يحدث ل أيمي
    É este tipo de coisa que pensa que deveria estar a partilhar? Open Subtitles غير أن هذا النوع من الشيء كنت أعتقد أنني يجب أن يتم تقاسم؟
    É o tipo de coisa que é difícil de... Open Subtitles هذا هو النوع من الشيء الذي يصعب علي:
    Quando digo "cada", estou a ser extremamente compulsivo em relação a este tipo de coisa. Open Subtitles عندما أقول كل، انا من النوع القهري شرجيا حول هذا النوع من الشيء.
    Se correr mal, se eles acabarem mortos, isso é o tipo de coisa que pode reiniciar a Guerra Fria. Open Subtitles إذا كان يذهب على نحو خاطئ ، إذا أنهم في نهاية المطاف ميتا، هذا هو نوع من الشيء الذي يمكن إعادة الحرب الباردة.
    Isso é egoísta e errado, o tipo de coisa que se faz quando se desistiu da família e do amor, as únicas coisas que importam. Open Subtitles فمن الأنانية والخطأ هذا هو النوع من الشيء يمكنك القيام به عندما تكونى مكسورة عند التخلى عن الأسرة والحب
    Quem é menos capaz de fazer esse tipo de coisa do que ele? Open Subtitles وهو أقل قدرة على القيام بذلك النوع من الشيء منه؟
    Maníaco-depressiva, esse tipo de coisa. Open Subtitles الهوس والاكتئاب، وهذا النوع من الشيء.
    Mas, vai privá-lo de algo que ele quer muito. Open Subtitles ولكنكِ لا تزالين، تحرمينه من الشيء الذي يرغب به بشدة
    os mortos não estão perdidos, que eles nos chamam, que fazem parte de algo maior do que nós, maior do que qualquer força extraterrestre. Open Subtitles بأنّهم يتكلّمون معنا... كجزء من الشيء الأعظم منّا... أعظم من أيّ قوة أجنبية.
    Mas vejo agora que nada há a recear, que o mundo a que nos agarramos, as vidas que nos são tão queridas, fazem parte de algo mais vasto, de algo mais. Open Subtitles لكن أنا أرى الآن أن لا شيء يدعو للخوف هذا هو العالم الذي نتمسّك به الحياة التي نعتز بها جزء من الشيء الأعظم الشيء الأكثر
    Diz-lhes para não terem medo da coisa, debaixo da cama. Open Subtitles أخبرهم ألا يكونوأ خائفين من الشيء أسفل السرير
    As pessoas têm medo... de coisas que não compreendem. Open Subtitles الناس يخافون من الشيء الذي لا يفهمونه، يصرخون...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus