Só não compreendo porque te custa tanto incluir outros nas tuas decisões. | Open Subtitles | أنا فقط لا أفهم لماذا من الصعب عليك إشراك الآخرين في قراراتك ؟ |
Deve ser difícil para si ter estranhos a morar na casa. | Open Subtitles | لابد انه من الصعب عليك ان يعيش غرباء فى السكن |
Trata de arranjar um código mais difícil de decifrar. | Open Subtitles | لنرى إذا كان من الصعب عليك فك شفرة الرسالة |
Sabemos que é difícil para ti, mas precisamos compreender porque não acendeste as luzes, se ouviste gemer. | Open Subtitles | نعرف من الصعب عليك .. ولكننا نرغب بمعرفة لماذا |
Sei que vai ser muito difícil para ti lidares com isso. | Open Subtitles | أنا أعرف أن سيكون من الصعب عليك التعامل مع هذا الوضع |
Imagino que trabalhar para mim, te seja difícil de aceitar. | Open Subtitles | الآن لربما أتصور بأن العمل معي سيكون من الصعب عليك تقبله |
Deve ser-te difícil viver nesta casa... | Open Subtitles | من الصعب عليك ان تعيش في هذا المنزل |
E aos 30 anos é muito difícil fazer um novo amigo. | Open Subtitles | عندما تتخطى عامك الثلاثين، من الصعب عليك تكوين صديق جديد |
Eu sei, eu sei, é dificil para ti. A viagem. | Open Subtitles | .. أنا أعرف أنه من الصعب عليك التنقل |
Por que é tão difícil para ti dizeres "Amo-te"? | Open Subtitles | لماذا من الصعب عليك أن تقول أنك تحبني؟ |
Por que te custa tanto aceitar isto? | Open Subtitles | لماذا من الصعب عليك أن تتقبل الأمر؟ |
Pode ser difícil para si, ouvir, mas você é a mão no relógio. Entende? | Open Subtitles | لا بد انه من الصعب عليك سماع ذلك لكنك خارج نطاق الوقت,أتفهم |
Deve ter sido difícil para si processar a perda do seu irmão e o luto dos seus pais. | Open Subtitles | ...من المؤكد أنه كان ...من الصعب عليك... أن تتعامل مع فقدان أخيك وحزن أبويك |
Por onde andaste, pá? És mais difícil de encontrar que um emprego. | Open Subtitles | انت كنت بحق الجحيم يا رجل من الصعب عليك ان تجد عملاً |
O que é mais difícil de acreditar, é que as coisas estão finalmente a ir na direcção que tu sempre quiseste ou que a única maneira podia ser tão boa e se está tudo na tua cabeça? | Open Subtitles | هل من الصعب عليك تصديق أن... الأمور سارت بالشكل الذي لطالما أردته أو أن الأمور سارت بالطريقة المثالية |
- A sério? - E obrigada por me convidares. Sei como é difícil para ti falar neste assunto. | Open Subtitles | أعرف كم من الصعب عليك الحديث عن ذلك , لذا |
Sei que é difícil para ti de considerar. | Open Subtitles | أعرف أنه من الصعب عليك أن تقتنع بذلك |
Deve ter sido muito difícil para ti estares sempre do meu lado enquanto fiz figura de parvo. | Open Subtitles | يبدو أنّه كان من الصعب عليك أن تدعمني عندما كنت أجعل نفسي حازمًا |
Percebo que seja difícil para ti ficares a morar em minha casa. O Martin quase nunca está aqui. | Open Subtitles | أعلم بأنه من الصعب عليك أن تبقى في منزلي بدون (مارتن) |
Deve ser-te difícil decidir qual deles é o melhor. | Open Subtitles | - وربما من الصعب عليك ان تقرري اي منها هو الافضل |
Achas que é muito difícil vender a droga de um traficante a outro traficante? | Open Subtitles | هل من الصعب عليك ان تفكر ببيع المخدرات لتاجر مخدرات او الى تاجر مخدرات اخر |
Xander, sei que é dificil para ti ouvir isto, mas é isso que tenho de fazer. | Open Subtitles | اكساندر) , أعلم بأنه من الصعب عليك سماع هذا) ولكنه ما عليَّ فعله |
É assim tão difícil para ti aceitares que ele o faça pela mulher que ama? | Open Subtitles | من الصعب عليك أن تصدق أن رجل سيفعل ذلك من أجل إمرأة أحبها |