Até as mulheres mais fortes andam de armadura porque Deus impeça de mostrarmos o mínimo de fraqueza. | Open Subtitles | حتي اقوي النساء تضع هذا الدرع السميك لكننا يجب علينا لا سمح الله ان نبدي اي شيء من الضعف |
Às vezes, perdes o controlo que tens num breve momento de fraqueza. | Open Subtitles | بعض الأحيان تتخلى عن السيطرة التي لديك في فترة وجيزة من الضعف |
e eu pensei... tu tens um lado de fraqueza e cobardia. | Open Subtitles | ..وأعتقد أنه أصابك القليل من الضعف والجبن |
Hoje, a sua parcela mais do que duplicou para cima dos 20%. | TED | اليوم، نصيبهم يرتفع إلى أكثر من الضعف إلى أكثر من 20 في المئة. |
Seja o que for que eles lhe paguem aqui, pagarei mais do dobro. | Open Subtitles | ، أياً كان ما ييدفعونه لك هنا . سأدفع أكثر من الضعف |
Ensinamos aos rapazes a terem medo da fraqueza, da vulnerabilidade. | TED | ونعلمهم الخوف من الضعف والتأثر. |
Não te matava se mostrasses um pouco de vulnerabilidade às vezes. | Open Subtitles | إنه لن يقتلك ليظهر القليل من الضعف بين الحين والآخر |
É possível que ele esteja a dizer que... é perigoso sentir culpa, é um tipo de fraqueza. | Open Subtitles | ..ربما أنه يقول هذا من الخطر أن تشعر بالذنب بأنه نوع من الضعف |
Podemos fingir que isto é sobre a lei ao invés de um breve momento de fraqueza do meu passado? | Open Subtitles | . أ يمكننا على الأقل أن نتصرّف وفق القانون بدلاً من لحظة وجيزة من الضعف في الماضي ؟ |
Pode ser, mas o que quero dizer é que um tempo atrás... num momento de fraqueza, eu fiz uma coisa tola. | Open Subtitles | ربما سيكون هذا صحيح,ما اقصده هو .... منذ فتره وفى لحظه من الضعف... |
Talvez só um último momento de fraqueza. | Open Subtitles | ربما هذه لحظة أخيرة من الضعف |
Em Londres, eu e o Dean tivemos um momento de fraqueza. | Open Subtitles | ( انا و ( دين ..في لندن لقد.. حظينا بلحظة من الضعف |
Tive um momento de fraqueza. É passado. | Open Subtitles | أتتني لحظةٌ من الضعف. |
No entanto, apenas 350 dias depois da publicação do artigo, o presidente da câmara de Seattle assinou uma lei, um decreto que aumentava o salário mínimo em Seattle para 15 dólares por hora, mais do dobro do salário de 7,25 dólares que prevalece a nível federal. | TED | وبعد 350 يوما فقط بعد نشر المقال وقع إي دي مورى عمدة سياتل على قانون ينص على رفع معدل الحد الأدنى للأجور في سياتل إلى 15 دولار في الساعة، أكثر من الضعف فالمعدل الفيدرالي السائد هو 7.25$ |
- Que fizeste? - do dobro para o triplo! | Open Subtitles | من الضعف لثلاث اضعاف |
Eles aproveitam-se da vulnerabilidade e da fraqueza. | Open Subtitles | هم يستفيدون من الضعف. |
Quando este, vamos chamá-lo, ano a viver em perigo chegar ao fim, num raro momento de vulnerabilidade, gostaria de te expressar um sentimento sobre a nossa relação. | Open Subtitles | بينما سنواتنا من العيش الخطير توشك على نهايتها وفي لحظة نادرة من الضعف أود التعبير عن مشاعري لك إزاء علاقتنا |
A verdadeira beleza está naquele momento de vulnerabilidade. | Open Subtitles | الجمال الحقيقي هو في تلك اللحظة من الضعف. |