"من العالم السفلي" - Traduction Arabe en Portugais

    • do submundo
        
    • do Mundo à Parte
        
    Agora que a Lua está alinhada 60 graus em relação a Júpiter, o Gareth pode invocar um demónio do submundo para me emprenhar. Open Subtitles الآن و قد تزاوج القمر و المشتري فإن جاريث يستطيع أن يحي شيطاناً من العالم السفلي كي يجعلني أحمل طفلاً منه
    Os monstros do submundo podem tornar-se um vício de certas pessoas. Open Subtitles من العالم السفلي يمكن أن يكون إدماناً لبعض الناس
    Os vampiros foram expulsos do submundo há seculos atrás. Open Subtitles وقد تم نبذ مصاصي الدماء من العالم السفلي لعدة قرون.
    Não sou o único do Mundo à Parte aqui e não sabemos quem trabalha para o Valentine. Open Subtitles أنا لست الوحيد من العالم السفلي على القوة ونحن لا نعرف من يعمل لفلانتين
    Ao menos sabemos que ele não é do Mundo à Parte. Open Subtitles حسنا، على الأقل نعرف انه ليس من العالم السفلي
    Alguém do submundo anda atrás do meu filho. Quero saber quem. Open Subtitles شخص ما من العالم السفلي يسعى وراء ابني ، أريد أن أعلم من هو
    Ele era o empregado do mês para o Donald Trump do submundo. Open Subtitles كَانَ موظف الشهرِ لدونالد ترامب من العالم السفلي
    Por anos sem fim, eu assisti do submundo e vi a tua raiva misturada com amor. Open Subtitles منذ سنين طويلة كنت أشاهد من العالم السفلي و رأيت غضبك ممزوج بالحب
    Se o seu dono ler o Livro dos Mortos, acorda guerreiros do submundo. Open Subtitles لو قرأ مالكها كتاب الموتى فستوقظ المحاربين من العالم السفلي
    A nossa tarefa foi um pouco mais difícil com as suas criaturas do submundo a matar tudo o que respira. Open Subtitles مهمتنا كانت صعبه بسبب محاربيك من العالم السفلي لأنهم يقتلون أي شئ يتنفس
    Acontecia sempre que a Perséfone saía do submundo. Open Subtitles تحدث في كل مرة تصعد بيرسفونى من العالم السفلي.
    Um reino de prazeres noturnos, onde ricos e poderosos vinham divertir-se com as mais jovens e belas criaturas... do submundo. Open Subtitles مملكة من المتع الليلية حيث الأغنياء والأقوياء يتمتعوا بالمخلوقات الوضيعة والجميلة ... من العالم السفلي
    Aquelas pessoas foram mortas por um screeling, que fugiu do submundo. Open Subtitles هؤلاء القوم تم قتلهم "من قبل مخلوق "صارخ هرب من العالم السفلي
    Demónios, expulsos do submundo, os gémeos Gargan. Open Subtitles الشياطين التي تنفث من العالم السفلي توأما "جارجان"
    Não quero mais cartas do submundo. Open Subtitles لا اريد بعد الان رسائل من العالم السفلي
    Desde que raptaram minha mãe e o Mundo das Sombras invadiu a minha vida, fui ajudada por tantos do Mundo à Parte, sem pensarem nas consequências para eles. Open Subtitles منذ تم خطف والدتي وعالم الظل غير حياتي والكثير من العالم السفلي قد ساعدني لي
    Ninguém do Mundo à Parte pode entrar no Instituto. Open Subtitles لا احد من العالم السفلي يمكن أن يأتي إلى المعهد
    Mas não do Mundo à Parte. Open Subtitles هذا لا يمكن أن يعني شخص من العالم السفلي
    Fez com que parecesse uma insurreição do Mundo à Parte. Open Subtitles انها تستخدمهم لجعلها تبدو "وكأنه تمرد من "العالم السفلي
    Porque vão dizer aos vossos amigos do Mundo à Parte para não tocar na Clary. Open Subtitles لأنك ستخبرين أصدقاءك من العالم السفلي ألا يتعرضوا لـ"كلاري".
    Quando quiser algo do Mundo à Parte, dirige-se a mim. Open Subtitles من الآن فصاعدا، عندما تريد أي شيء من العالم السفلي "يجب أن تتحدث لي، السيد "ليتوود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus