"من العقد" - Traduction Arabe en Portugais

    • do contrato
        
    • da década
        
    • de contrato
        
    • rescindir o contrato
        
    Mas, quando o benefício do contrato social ficou claro para todos, o incentivo para transgredir diminuiu drasticamente. TED ولكن حال أن أصبحت الفائدة من العقد الاجتماعي واضحة للجميع، انخفض الدافع للغش بشكل كبير.
    Verei se meus pais têm uma cópia do contrato. Open Subtitles سأرى إذا كان والداى إحتفظا بنسخه من العقد
    Podem abrir na página 44 do contrato? Open Subtitles الآن ، ايمكننا ان ننظر إلي الصفحة 44 من العقد رجاءاً؟
    Sem mencionar que a tua obstrução foi o movimento feminista da década Open Subtitles ناهيك عن تلك العرقلة البرلمانية التي هي اللحظة النسوية من العقد
    ...uma vista exclusiva da história por detrás do sucesso da década. Open Subtitles نظرة حصرية على القصة وراء نجاح الانتقال من العقد.
    Nestas comunidades, os pescadores instituíram um tipo de contrato social que dizia que cada um deles devia conter-se um pouco para impedir a pesca excessiva. TED في هذه المجتمعات، طوّر صيادو الأسماك نوعًا من العقد الاجتماعي الذي أخبر كل واحد فيهم للتريث قليلًا لمنع الصيد الجائر.
    O que estão a tentar fazer é criar um novo tipo de contrato social para gerir os recursos comuns mundiais. TED في الحقيقة، ما يحاولون القيام به هو إحداث نوع جديد من العقد الاجتماعي لإدارة الموارد العالمية المشتركة.
    - Lloyd, descobre se é verdade. Se for, vê se consegues rescindir o contrato. Open Subtitles تحقق من الأمر إذا صحيح، جد وسيلة للتملص من العقد
    Ele já está a ganhar 10%, do contrato do rapaz. Open Subtitles لقد أعطيته 10 بالمئة من العقد كلاعب مبتدئ
    Precisamos da primeira página do contrato reescrita com cópias no Departamento Legal. Open Subtitles نحتاج لاول صفحة من العقد مطبوعة ومختومة
    Podes cancelar a tua parte do contrato. Open Subtitles يمكنك إلغاء نصفك الخاص من العقد
    Certo, deixe-me ir buscar uma cópia do contrato para si. Open Subtitles حسناً، دعيني أحضر لكِ نسخة من العقد
    Teria de achar a sua cópia do contrato. Open Subtitles سيكون عليها أن تجد نسختها من العقد.
    O homem que passou a melhor parte da década a procurar por mim. Open Subtitles رجل قضى الجزء الأفضل من العقد محاولاً العثور عليّ
    É o acontecimento social da década. Open Subtitles - بالتأكيد. مناسبة إجتماعية من العقد.
    Tudo isto parece ser da década Ominosa, os últimos dez anos do reinado do rei Fernando. Open Subtitles , "جميعهم يبدون من "العقد المشؤوم (آخر 10 سنوات من حكم الملك (فيردناند
    Ele ainda está no seu primeiro ano de contrato, o que seria inapropriado. Open Subtitles .... هو لايزال في سنته الأولى من العقد لذا هذا سيكون غير ملائم
    Parece que o Wolf queria rescindir o contrato, queria deixar o restaurante e recuperar o investimento dele. Open Subtitles على ما يبدو ، أراد أن يخرج (وولف) من العقد وأراد أن يغادر المطعم ويريد الاستثمار لوحده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus