"من الغازات" - Traduction Arabe en Portugais

    • de gás
        
    • de gases
        
    • dos gases
        
    • os gases
        
    E sobre a máscara de gás? Alguma coisa sobre isso? Open Subtitles حسناً، ماذا بشأن القناع الواقي من الغازات السامة ؟
    E, se aumentarmos aqui, podemos observar isto: avós com os seus netos, distribuindo os inimigos naturais, os insetos bons, em vez de usar fatos especiais e máscaras de gás para aplicar químicos. TED وإذا قمت بالتكبير ، يمكنك مشاهدة هذا بالتأكيد، الأجداد مع أحفادهم، توزيع الأعداء الطبيعي ، الحشرات الجيدة، بدلا من ارتداء ملابس خاصة والأقنعة الواقية من الغازات وتطبيق المواد الكيميائية.
    O tubo direciona uma corrente de gás quente... que atinge a velocidade do som quando chega ao tubo! Open Subtitles والفوهة تطلق سيل من الغازات التى يمكن أن تصل لسرعة الصوت عندما تصل للفوهة
    Essas são nuvens de gases, acesas pela luz ultravioleta de estrelas jovens. Open Subtitles إنها سحب من الغازات' أضاءت بالاشعة الفوق بنفسجية من النجوم الشابه
    Há uma camada suave quase perfeita de gases e resíduo de pólvora. Open Subtitles هناك طبقة كاملة تقريبًا من الغازات تغطّي الهيكل وبقايا من المسحوق
    É a combinação dos gases invisíveis que envolvem a Terra, atraídos pela força gravitacional da Terra. TED هو مزيج من الغازات غير المرئية التي تغلّف الأرض، ويتمُ جذبها بواسطة تأثير الجاذبية الأرضية.
    A única maneira que conhecemos é reduzir, para evitar que os gases de efeito de estufa subam e retirar o que já lá está. TED الطريقة الوحيدة لمعرفة كيفية القيام بذلك هي عن طريق السحب، وذلك بتجنب إنتاج المزيد من الغازات الدفيئة وتخفيض الكمية الموجودة بالفعل حاليًا.
    Após esta explosão titânica onde uma estrela muito maior que o Sol explodiu, deve ter existido uma enorme nuvem de gás muito maior que o sistema Solar Open Subtitles بعد هذا الإنفجار الضخم لنجم أكبر بكثير من حجم الشمس كان هناك سحابة ضخمة من الغازات أكبر حتى مرات عديدة من حجم نظامنا الشمسى
    Uma bola de gás gigante tão leve que flutuaria na água. Open Subtitles ..إنه كرة ضخمة من الغازات خفيف .. لدرجة أنه من الممكن أن يطفو على الماء
    Jactos de gás, explodindo para o exterior a 200 mil km/h, lançando pó e gás a milhões de quilómetros. Open Subtitles مقذوفات من الغازات ، تنفجر خارجاً تنطلق بسرعة 200 ألف كيلومتر في الساعة تُفجر الغبار والغاز لمسافة ملايين الكيلومترات
    Como uma explosão em câmara lenta nuvens gigantes de gás saem desta estrela. Open Subtitles كإنفجار يتحرك في صمت غيوم عملاقة من الغازات تفنجر مندفعة من النجم
    Aquelas enormes correntes curvas de gás incandescente que enfezam a Terra, são guiadas por linhas de força magnéticas que emanam de debaixo da superfície do Sol. Open Subtitles تلك التيارات المنحنية من الغازات المتوهجة والتي تفوق الأرض كثيراً تقودها خطوط القوة المغناطيسية
    O ar está com um nível muito perigoso de gás venenoso. Open Subtitles الجو يحوي مستويات خطيرة من الغازات السامة فيه.
    Estes filamentos de gás ardente são as camadas externas de uma estrela recentemente destruída. Open Subtitles هذه الخيوط من الغازات المتوهجة... هي الطبقات الخارجية لنجم... الذي دمر نفسه مؤخرا.
    Em relação a outros planetas, outras Terras, no futuro, quando pudermos observá-los, que tipo de gases iremos procurar? TED وعندما يتعلق الأمر بالكواكب الأخرى، أرض أخرى في المستقبل عندما نستطيع أن نراها أي نوع من الغازات سنبحث عنه؟
    Voltando aos exoplanetas, a questão é que a vida produz tantos tipos diferentes de gases, literalmente milhares de gases. TED لكن لنعد إلى الكواكب الخارجية المسألة هي أن الحياة تنتج العديد من أنواع مختلفة من الغازات بل الآلاف من الغازات
    reparámos em ressonâncias características de gases com carga elétrica, como os ventos solares. TED لاحظنا أصداء مميزة من الغازات المشحونة كهربائيا مثل الرياح الشمسية.
    A extração dos combustíveis fósseis que compõem estes materiais emite toneladas de gases com efeitos de estufa. TED ينتج التنجيم عن الوقود الأحفوري للوصول لهذه المواد أطنانًا من الغازات الدفيئة.
    Os exploradores que descobriram este lugar falaram do fedor dos gases sulfurosos, águas traiçoeiras, Open Subtitles المستكشفين الذين اكتشفوا هذا المكان تحدثوا عن الرائحة الكريهة من الغازات الكبريتية، مياه غادرة،
    Gera 30% da emissão dos gases de efeito de estufa. TED تصدر 30 بالمئة من الغازات الدفيئة.
    Se pensarem nisso, 8% da nossa contribuição atual para os gases de estufa vêm exclusivamente destes dois materiais. TED لذا إذا فكرت في هذا الأمر، فإن ثمانية بالمئة من الغازات الدفيئة التي أسهمنا في إنتاجها اليوم تنتج من هاتين المادتين فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus