"من الغداء" - Traduction Arabe en Portugais

    • do almoço
        
    • o almoço
        
    • de almoçar
        
    Quando notarem que não voltei do almoço, estarei em Chicago. Open Subtitles عندما يلاحظون عدم عودتى من الغداء سأكون في شيكاغو
    Quando voltarmos do almoço, eu vou encontrar lugares para o resto. Open Subtitles عندما نعود من الغداء سأخصّص مواقع لكم يا قاتلي التنظيم
    Esperamos que o médico legista volte do almoço. Open Subtitles تعلَم، ننتظرُ الحانوتي لِيعودَ من الغداء
    Quando voltares do almoço, vais tê-lo e adorá-lo. Open Subtitles . بعد العودة من الغداء , سيكون لديك هذا و ستحبه
    Terminamos o almoço e a idiota da empregada juntara as contas. Open Subtitles انتهينا من الغداء والنادلة الحمقاء وضعت الحساب كله بفاتورة واحدة
    Acabamos de almoçar no Rainbow Room, e estou vestido com a minha melhor roupa esportiva da Fila. Open Subtitles لقد عدنا للتو من الغداء في غرفة قوس قزح، وأنا أرتدي أفصل زي رياضي لدي.
    Por agora, pode ligar ali, mas quando o meu chefe voltar do almoço, Open Subtitles مأقتاً, يمكنك هنا لكن عندما يعود مديري من الغداء
    Não sei. Ainda estou meio cheio do almoço. Open Subtitles لا أدري ، ما زلت مشبعاً قليلاً من الغداء
    Ontem veio do almoço a cheirar a comida tailandesa e cerveja. Open Subtitles بالأمس عادت من الغداء تبدو رائحتها مثل الطعام التايلاندى و البيره
    Voltamos do almoço, estavam todos mortos, cortaram-lhes as mãos, e deixaram-nas no teclado para deixar uma mensagem. Open Subtitles عدنا من الغداء وكل شخص كان ميتا فقد قطعوا ايديهم ومددوهم على الكيبورد
    Era o meu último dia de trabalho, quando voltei do almoço e vi os paramédicos. Open Subtitles كنت اعمل في يومي الاخير لديه عندما عدت من الغداء ورايت المسعفين
    Quando a minha esposa e eu voltamos do almoço, a porta estava arrombada e o apartamento, todo revirado. Open Subtitles حينما رجعتُ أنا وزوجتي من الغداء في الخارج، كان الباب مركولاً وكانت الشُقة مُبعثرة تماماً.
    Vimo-vos a voltar do almoço e não estavam colados. Open Subtitles أجل، رأيناك عائداً من الغداء ولم تكُن ملتصِقاً بالورك.
    Voltei do almoço e encontrei a porta semi-aberta, a fechadura estava partida e... Open Subtitles عدت من الغداء لأجد الباب نصف مفتوح، القفل كان مكسوراً،
    Nenhuma de nós tinha tentado mudar a outra. Mas também não fingimos que as nossas diferenças iam desaparecer depois do almoço. TED وكيف ان كل طرف لم يحاول أن يغير وجهة نظر الآخر وكيف اننا لم ندع .. أن الاختلافات فيما بيننا اختفت بعد ان انتهينا من الغداء
    - A Martha já voltou do almoço? - Chegou agora mesmo. Open Subtitles - مرحباَ " يونيس " هل عادت " مارثا " من الغداء ؟
    Ducky, a Kate e o Tony voltaram consigo do almoço? Open Subtitles دوكي، هل عاد كيت وتوني من الغداء معك؟
    Falámos com a segurança, Paul. Eles dizem que chegou tarde do almoço. Open Subtitles لقد تحققنا من الأمن " بول " ويقولون بأنك عدت متأخراً من الغداء
    Voltaste do almoço a horas. Open Subtitles لقد عدت من الغداء في الوقت المحدد
    A Prue e a Phoebe nunca mais voltaram desde o almoço e não atendem nenhuma das minhas chamadas. Open Subtitles إنَّ "برو و فيبي" لم يعُدنَ بعد من الغداء و لم يَقُمنَ بالرد على اتصالاتي الهاتفية
    - Não. Estamos a acabar de almoçar. Open Subtitles لا بالمره , كنا على وشك الانتهاء من الغداء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus