Um dia, reparou que o corpo dos pinguins deixa um rasto de bolhas quando nada e perguntou: "Porquê?" | TED | في أحد الأيام، لاحظت أن أجسام البطاريق تترك خلفها ذيلاً من الفقاقيع عندما تسبح، وسألَت عن السبب. |
Pensa-se que armazenam o ar debaixo das penas antes de mergulharem e depois, libertam-no pouco a pouco numa nuvem de bolhas. | TED | ويُعتقد أنها تخزّن الهواء تحت ريشها قبل الغوص، ومن ثم تطلقه تدريجيًا كسحابة من الفقاقيع. |
Festas de bolhas, banhos de espuma, toda a gente a nadar nua? | Open Subtitles | حفلات بإستخدام الفقاقيع ، حماماً من الفقاقيع هل الجميع يلقون بأشياءاً عند الغطس؟ |
Já. Só tenho de juntar um pouco mais de espuma. | Open Subtitles | نحتاج لإضافة القليل من الفقاقيع للحمام |
Os machos ameaçam-se uns aos outros, criando enormes colunas de bolhas. | Open Subtitles | الذكور في الأسفل يُهدّدون بعضهم الآخر، بخلق سُحبٍ كبيرة من الفقاقيع. |
O krill se concentra à medida que a espiralada rede de bolhas o pressiona para o centro. | Open Subtitles | الـ "كريل" ، يصبح مركز حيث إن الشبكة اللولبية من الفقاقيع تتحرك للداخل. |
Um banho de espuma... | Open Subtitles | وحمام من الفقاقيع |