Depois, ele pode regressar à terra ileso do vírus. | Open Subtitles | ثم يمكنها العودة إلى الأرض سالمة من الفيروس |
Quais são os próximos passos? Vocês já se livraram do vírus. | TED | إذن ما هي الخطوات التالية في هذا المجال؟ لقد تخلصتم من الفيروس. |
Um dos maiores impactos do vírus e do confinamento é o "stress" financeiro. | TED | أحد أكبر التأثيرات التي شهدناها من الفيروس والحظر هي الضغوطات المالية. |
Cada ponto representa uma família ou uma espécie diferente de vírus. | TED | و كل بقعة تمثل عائلة مختلفة من الفيروسات أو نوع من الفيروس |
Se não obedecer, libertarei mais duas ampolas com vírus em duas grandes cidades. | Open Subtitles | مستوردات سيلفيا.كوم اذا رفضت الاستجابة فسأطلق زجاجتين من الفيروس فى مدن رئيسية |
Essa amostra entra em contacto com uma parte do vírus de interesse. | TED | تتلاصق بعد ذلك هذه العينة مع جزء من الفيروس المقصود. |
Mas as suas instruções eram que trouxesse uma amostra viva do vírus da Quimera. | Open Subtitles | ولكنك قمت بعمل متميز مستر هانت بإحضارك عينة من الفيروس الكميرا |
Posso assegurar que estarás livre do vírus durante 12 horas. | Open Subtitles | اقصد استطيع أن أقول بثقة تامه انك ستكونين خالية من الفيروس لاثنى عشرة ساعة |
Um duplicado exacto do vírus original. | Open Subtitles | غير ملوث، نسخة مطابقة من الفيروس الأساسي |
Não encontramos rastro do vírus. | Open Subtitles | لا يمكننا العثور ولا على كمية صغيرة من الفيروس |
O exército enviou uma amostra do vírus para o Centro de Controlo de Doenças, a qual confirmou que a criatura do Rio Han, tal como o gato-de-algália em relação à Gripe das Aves, é o hospedeiro deste novo vírus mortal. | Open Subtitles | القوات الأمريكية شحنت عينة من الفيروس إلى الولايات إلى مركز الفيروسات التي من جانبها صرحت بأن المخلوق أتى من نهر هان |
Preciso de saber que estripe do vírus tens. | Open Subtitles | أريد أن اعرف أيّ فصيلة من الفيروس مصاب أنت بها أو ان كنت مصاب بالفيروس |
Andava a retirar pequenas quantidades do vírus e vendia-as no mercado negro. | Open Subtitles | كنتُ أقوم بشحن كميات صغيرة من الفيروس وأبيعها بالسوق السوداء |
Tudo o que fazemos aqui é minimizar o risco, não apenas do vírus mas das pessoas que tentem escapar. | Open Subtitles | كل ما نفعله هنا هو من أجل أن نقلل الخطر ليس فقط من الفيروس, و لكن أيضا من ناس يحاولوا الهرب منه |
Esta versão do vírus leva três dias. | Open Subtitles | هذهِ النسخة من الفيروس قللت ذلكَ لثلاثةِ أيام |
E gostava de descartar essa hipótese, mas há uma nova estirpe do vírus que tem sido transmitida por raposas e doninhas. | Open Subtitles | والتى أريد ان أمنع انتشارها ولكن يوجد نوع من الفيروس والذى انتقل من الثعالب والظربان |
Esta era uma das duas últimas mulheres remanescentes, não infectadas, livre do vírus do planeta. | Open Subtitles | هذه كانت إحدى اثنتان لآخر من تبقى من النساء الغير مصابات والخاليات من الفيروس على ظهر الكوكب |
Elas recebem uma dose de vírus pelo nariz, vamos ver o que acontece. | TED | و نقلنا له جرعة من الفيروس عبر الأنف لنرى ما حصل |
Como decerto sabe, estou em posse de vírus suficiente para dizimar grande parte da população deste país. | Open Subtitles | كما تعرف بلا شك, أنا معى ما يكفى من الفيروس لقتل نسبة جيدة من سكان هذه البلاد |
Eu sei, mas ele vai libertar mais quantidade de vírus se não lha dermos. | Open Subtitles | أعرف هذا, لكنه سيطلق المزيد من الفيروس اذا لم نفعل |
Se não obedecer, libertarei mais duas ampolas com vírus em duas grandes cidades. | Open Subtitles | اذا رفضت الاستجابة سأطلق زجاجتين من الفيروس فى مدن رئيسية |
Nós acreditamos que o Convénio alterou a bio-arma para matar todos excepto a pessoa cujo perfil genético estivesse contido no vírus. | Open Subtitles | نعتقد أن ( الكوفنانت ) قد خاض هذه الحرب ليقتل كل شخص ماعدا الشخص الذي هندسته الوراثية هي جزء من الفيروس |
Então, aquilo que eu quero perguntar é isto: Se nós fizemos um progresso tão exponencial no combate ao VIH por que razão a nossa perceção daqueles com o vírus não evoluiu paralelamente? | TED | فما أريد أن أسأله هو: إذا حققنا مثل هذا التقدم الهائل في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية، لماذا لم تتطور تصوراتنا كذلك مع أولئك الذين يعانون من الفيروس ؟ |