Quando o filme acabou todos pareciam muito felizes por se levantar e sair da sala o mais depressa possível. | TED | عندما انتهى الفيلم بدا الجميع سعداء للنهوض والخروج فورا من القاعة |
Mais um pronunciamento e vou pedir para saírem da sala. | Open Subtitles | لا أريد المزيد من هذه الفوضى و الا سأطردكم من القاعة |
- Disse que viu um homem branco, 30 anos, altura média, a sair da sala de espera em passo rápido, em direcção à saída da Rua 42. | Open Subtitles | وقالت أنّها شاهدت رجل أبيض في الـ 30 ، متوسط الطول ينتظر الخروج من القاعة وتحرّك بشكل سريع جداً للخروج إلى شارع 42 |
Sou o Ted Saunders, aqui com a Katie Kerwin-McCrimmen, a transmitir ao vivo do salão de baile principal do Grand Hyatt, Washington. | Open Subtitles | أنا تيد ساوندرز، هنا مع كايتي كيروين ماكرايمن، ننقل لكم على الهواء مباشرة من القاعة الرئيسية لفندق جراند حياة واشنطن |
Ok, esta não é a situação ideal, porque está a receber o eco do corredor. | TED | للأسف هذا ليس مكان المناسب الأنسب، لأنه يلتقط الصدى من القاعة و أمور أخرى. |
Como uma rapariga devia ter sido antes de tirar uma cara da sala. | Open Subtitles | مثل الفتاة كما كان يجب أن تكون قبل أن تأخذ وجه من القاعة |
A qualquer momento, o Presidente estará a falar à nação em directo, da sala Este. | Open Subtitles | في أي لحظة الآن، سيخاطب الرئيس الأمة مباشرة من القاعة الشرقية |
Vamos pelo lado direito da sala sob as câmaras de segurança. | Open Subtitles | تشبث بالجانب الأيمن من القاعة تحت الكاميرات السرية |
Vamos fazer uma onda — disseram-me que se chama assim. Começamos deste lado da sala contando até três, e vamos até ali. | TED | لذا ، كنوعٍ من -- قيل لي أن اسمه التموّج لذا سنبدأ من هذا الجانب من القاعة عند العد إلى ثلاثة ، ونتجه بهذا الإتجاه. |
(em chinês) Fez-se um grande silêncio do outro lado da sala. | TED | (كلام باللغة الصينية) كان هناك استغراب كبير على الجانب الآخر من القاعة. |
Mas parece-me — vou estimar — que serão cerca de 60% da sala porque é essa aproximadamente a fração da população do mundo desenvolvido que tem algum tipo de correção à visão. | TED | لكن يبدو -- أُخمّن- أنه سيكون حوالي ستون في المائة من القاعة لأن ذلك تقريبا هو نسبة جزء من سكان العالم المتقدم الذين لديهم نوع من تصحيح النظر. |
Saiam da sala! | Open Subtitles | اخرجوا من القاعة! |
Remodelámos o auditório, a biblioteca e a sala de estar. | Open Subtitles | تم تجديد كل من القاعة والمكتبة والصالة الرئيسية |
Passaremos de sala de audência em sala de audiência pelas portas interiores. | Open Subtitles | و نذهب من القاعة إلى الأخرى عن طريق السلالم الداخلية |
Carla, podes ir chamar a Millicent Turner à sala de estudo? | Open Subtitles | (كارلا)، هلا ناديتي (ميليسنت تيرنر) من القاعة الدراسية؟ |
Em directo do salão de baile do Palácio Imperial de Hapsburg, é o Campeonato Mundial de Carrinhos de Choque. | Open Subtitles | بثّ مباشر من القاعة الكبرى بقصر (هابسبيرغ) الإمبراطوري، بطولة دوري السيارات الاصطدامية. |
Tirei-as do salão de Festas. | Open Subtitles | سرقتها من القاعة |
Tirem esse sujeito para fora do salão. | Open Subtitles | أخرج هذا الرجل من القاعة. |
Não há dúvida, mas o vídeo de vigilância do corredor, mostra que ele não saiu na manhã em que a Karen Lloyd levou um tiro. | Open Subtitles | من الواضح، ولكن فيديو المراقبة من القاعة أظهر أنه لم يغدر الغرفة |
Consigo cheirar-te ao fundo do corredor. | Open Subtitles | استطيع شم رائحتك من القاعة بالأسفل |
O sinal vem do corredor. | Open Subtitles | الإشارة قادمة من القاعة |