Surata 5, verso 60 do Livro Sagrado do Corão, | Open Subtitles | السورة الخامسة، الآية 60 من القرآن الكريم تقول: |
O que aconteceu, isto é, na noite no ano de 610 quando Maomé recebeu a primeira revelação do Corão numa montanha nos arredores de Meca? | TED | ما الذي حدث، هناك، في تلك الليلة من عام 610 حين تلقى محمد أول الوحي من القرآن على جبل خارج مكة؟ |
Uns versos do Corão, um soneto do Shakespeare. | Open Subtitles | بعض الملاحظات هنا وهناك بعض السور من القرآن والأشعار الشكسبيريّة |
Depois levam-nos à madrassa e ensinam-nos coisas do Alcorão. | TED | ثم يأخذوننا إلى المدرسة ويعلمونا أشياء من القرآن. |
Sempre que fico triste na prisão, eu penso no verso do Alcorão que diz: | Open Subtitles | فى كل وقت أشعر بالحزن فى السجن أفكر فى الآية من القرآن تلكالتيتقول: |
O que os símbolos representam é uma passagem do Corão. | Open Subtitles | الذي هذا. الذي الرموز توضّح مرور من القرآن. |
Mas interpretou-os como sendo textos da Bíblia, do Corão... | Open Subtitles | لكنّك ترجمتهم كنصّ... من التوراة، من القرآن... |
Recita versículos do Alcorão, implorando ao seu deus para sobreviver. | TED | بدأ يتلوا آيات من القرآن الكريم، متوسلًا الله ليبقيه على قيد الحياة . |
"Não cometas agressões". Esqueceste dessa parte do Alcorão. | Open Subtitles | ولكن لا تقيم العدوان لقد نسيت هذا الجزء من "القرآن" |
- Querida, fala-nos do Alcorão... - Al-Baqarah. | Open Subtitles | عزيزتي أُتلِ علينا من القرآن البقرة |