Ponha as mãos nos lados da gaiola, por favor. | Open Subtitles | سيد ميريت , ضع يديك على جهتين متقابلتين من القفص من فضلك |
É sobre um prisioneiro que finalmente alcança alguma felicidade quando consegue libertar um pássaro da gaiola. | Open Subtitles | اكتساب بعض السعاده عندما نجح فى تحرير عصفوره من القفص |
Então, vai directo ao assunto, só posso estar 15 minutos fora da gaiola. | Open Subtitles | حسناً ، إذا لماذا لم تصل إليه ؟ هم فقط أخرجونى من القفص لمدة 15 دقيقة |
Não tencionava ter deixado o velho dragão komodo espreitar da jaula. | Open Subtitles | لم أقصد ان أدع تنين الكومودو العجوز يظهر من القفص |
Vês o que acontece quando te libertas da jaula, | Open Subtitles | لقد رأيت ما يحدث عندما تحرر نفسك من القفص |
Eles terão de matar-me para me tirarem da jaula. | Open Subtitles | سيكون عليهم أن يقتلوني ليخرجونني من القفص. |
A única maneira de realmente poder aprender algo sobre tubarões... é sair da gaiola e nadar com eles. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لتتعلم عن أسماك القرش حقاً هي ان تخرج من القفص وتسبح معهم بالفعل |
Mas se quiser sair da gaiola saio e pronto. - Ok, Tommy, recolhe a âncora... | Open Subtitles | إن أردت أن أخرج من القفص فسأخرج من القفص |
Obrigado, Jeff. Eu paguei muito dinheiro para sair da gaiola e nadar na água com um tubarão. E o seu namorado, assegurou-me... que fazia com que acontecesse. | Open Subtitles | لقد دفعت لك مبلغاً كبيراً لأخرج من القفص وأسبح مع أسماك القرش وصديقك أكد لي أن هذا سيحدث |
Tu sais da gaiola quando todas as ferramentas forem devolvidas. | Open Subtitles | ستخرجين من القفص عندما تعود كل الادوات للداخل. |
Espero que tenhas o bom senso de não agir como se te soltassem da gaiola. | Open Subtitles | لذا آمل أن حس الوعي لديكِ حيّ، لتتصرفي ليس كأنكِ خارجة من القفص للتو. |
Talvez o deixe sair fora da gaiola Mas só se eu decidir. | Open Subtitles | قد أخرجك من القفص لكن أنا من سأختار هذا |
E se eu, o deixar sair da gaiola, Terá de mergulhar livremente. | Open Subtitles | وإن أخرجتك من القفص سوف تغوص لوحدك |
Antes já levaste pessoas para fora da gaiola. | Open Subtitles | لقد أخرجت أشخاصا من القفص من قبل |
Se você mergulhar comigo... Para que eu possa sair da jaula e nadar com os tubarões. | Open Subtitles | إن غصت معي, كي أخرج من القفص وأسبح مع أسماك القرش |
Eles vêm aqui, você deixa a miúda fora da jaula, faz um pouco de encenação? | Open Subtitles | يأتون وتترك الفتاة الصغيرة تخرج من القفص تضع تمثلية صغيرة عرض صغير |
Se fosse a ti, não mostrava tanta arrogância desse lado da jaula. | Open Subtitles | لن أكون متلهفة لإظهار تعجرفي من ذلك الجانب من القفص |
Acredita, assim que se aperceber que não consegue sair da jaula, vai começar a dar murros. | Open Subtitles | اسمع كلامي، بمجرّد أن يغوص الأمر ويبدو أنّ لا مهرب له من القفص في القاع فلن نراه إلاّ خارجًا من هناك سباحة |
Para além de me mostrar como sair da jaula que construí à minha volta. | Open Subtitles | لم تبين لي فقط كيفية الهروب من القفص الذي بنيته حول نفسي. |
O feitiço que pus em ti fará a jaula de onde fugiste | Open Subtitles | تعويذة القمع التي القيتها عليك ستجعل من القفص الذي كنت حبيسه |
Parece que a galinha finalmente saiu da capoeira. | Open Subtitles | يبدو أن الدجاج أخيراً طار من القفص |