"من القناة" - Traduction Arabe en Portugais

    • do canal
        
    Sou o Steve Dallas, no Centro da Tempestade do canal 18. Open Subtitles كان معكم ستيف دالاس من القناة 18 من مركز العاصفة
    Estou perto do beco, atrás do mercado, no lado sul do canal. Open Subtitles أنا بقرب الزقاق الخلفي، خلف السوق في الجانب الجنوبي من القناة.
    Ele está no beco, atrás do mercado, no lado sul do canal. Open Subtitles إنّه في الزقاق الخلفي، خلف السوق في الجانب الجنوبي من القناة.
    Voight, estou na 103 com a Central perto do canal Sag. Open Subtitles فويت, أنا موجود في 103 مركزي بالقرب من القناة المنخفضة
    Do outro lado do canal, o nervo é ligado a células. células da pele e células dos músculos. TED على الطرف الآخر من القناة يتصل العصب مع الخلايا خلايا الجلد و خلايا العضلات
    Com a sua permissão, vou pôr o carro no outro lado do canal. Open Subtitles بعد إذنك , سأحرك العربة إلى الجانب الآخر من القناة
    Leva-me essa porra para o outro lado do canal, seu doido! Open Subtitles نعم صحيح حرك هذة العربة للجانب الآخر من القناة , أيها الأحمق
    Para as notícias do canal Dois, falou-lhes Bill Jenkins. Open Subtitles معكم بيل جينكيز من القناة الإخبارية الثانية
    Vi corpos a meio quilómetro daqui, do lado de cá do canal. Open Subtitles لقد رأيت العديد من الجثث على بُعد نصف كيلو متر على هذا البر من القناة
    Não é tragédia nenhuma, eu ter nascido do lado errado do canal. Open Subtitles فهي ليست مأساة بالنسبة لي أني ولدت على الجانب الخطأ من القناة
    Esta é uma notícia especial do canal 6 Notícias. Open Subtitles هذا تقرير خاص من القناة السادسة الاخبارية.
    Investigue. Kent Brockman, Notícias do canal 6. Open Subtitles اعمل على بحثك ياشوتن أنا كنت بروكمان من القناة السادسة للأخبار
    Há uma chamada do Serviço de Notícias do canal 7. Open Subtitles هناك اتصال تليفونى من القناة السابعة للخدمات الاخبارية
    Olá. Somos do canal 8 News, e adorávamos entrevistá-los. Open Subtitles مرحباً , نحن من القناة الثامنة ونرغب بإجراء مقابلة معك
    Como aquele operador de câmara do canal 10, ele queria fazer o upload para que as pessoas, vocês, pudessem saber a verdade. Open Subtitles لكن المصور من القناة العاشرة أراد رفعه على الإنترنت, لكي يعرف الناس الحقيقة
    - Não era de lá. Era do canal 7. Open Subtitles لم يكن من هناك كان من القناة 7
    Interrompemos este programa para uma notícia exclusiva do canal 6. Open Subtitles نقطع هذا البرنامج لكي نذيع إليكم أهم الأنباء من القناة السادسة
    Sou Kelvin Moore, do canal 13. Feliz Dia dos Namorados! Open Subtitles معكم "كالفين موور" من القناة 13 عيد حب سعيد
    Então alguém atraiu deliberadamente este jacaré do canal para o jardim. Open Subtitles إذًا شخص ما بتعمد أغرى ذلك التمساح من القناة إلى الفناء
    Por isso, sejamos vigilantes, sejamos unidos, e vamos assegurar-nos que a bela equipa do canal 5 chegue a casa inteira e com uma história. Open Subtitles لذلك لنكن يقظين لنكن معاً ولنتأكد ان اولائك الاشخاص الجيدين من القناة الخامسة يعودون سالمين مع قصصهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus