| Sabes quantos "Pessoa a Pessoa" vais ter de fazer para compensar isto? | Open Subtitles | أتعرف كم مقابلة سيجب عليك أن تجريها لتتمكن من القيام بذلك؟ |
| Elas inspiram-nos com o desejo de fazer obras primas e impedem-nos sempre de as realizarmos. | Open Subtitles | إن النساء هن مصدر إلهام لنا للقيام بالروائع التي تمنعنا من القيام بها إنني لا أفهم |
| - Há algo que tenho de fazer. - Eu vou contigo. | Open Subtitles | اليسيا هناك شيء لا بد لي من القيام به سآتي معك |
| Mas talvez não fazer nada é melhor do que fazer o isso. | Open Subtitles | ولكن ربما لا تفعل شيئا أفضل من القيام بذلك. |
| E também conhecem muitas pessoas religiosas que se escondem atrás da sua santidade em vez de fazerem boas acções. | TED | وتعرفون أيضا الكثير من المتدينين القابعين خلف ورعهم بدلا من القيام بفعل الخيرات. لذا، كم أتمنى التخلص من هذا المخيال. |
| Tem de sentir uma qualquer vocação para fazer algo tão altruísta. | Open Subtitles | لا بدّ أنّ أخلاقيات مهنتك تمنعك من القيام بأمر كهذا |
| Não sei, mas tenho de fazer alguma coisa. | Open Subtitles | أنا لا أعرف، ولكن لا بد لي من القيام بشيء ما. |
| Cansado de fazer exercícios no ginásio? | Open Subtitles | هل مللت من القيام بالتمارين الرياضيه في الجيم ؟ |
| Preencheram uma injunção prevenindo-nos de fazer uma autópsia. | Open Subtitles | لقد أصدروا أعتراضاً يمنعنا من القيام بالتشريح |
| Não os posso impedir de fazer isto. | Open Subtitles | من الواضح، أنه لا يمكنني أن أمنعك من القيام بهذا |
| Estou a tentar mantê-lo longe de fazer os mesmos erros ... | Open Subtitles | أنا أحاول أن أمنعك من القيام بنفس الأخطاء |
| Ser capaz de fazer duas coisas ao mesmo tempo é uma qualidade importante para o sucesso. | Open Subtitles | ان تتمكن من القيام بشيئين في وقت واحد هو جزء كبير من النجاح |
| E memorizaste isso ao contrário de fazer o quê? | Open Subtitles | لقد قمت بحفظ هذا بدلاً من القيام بماذا؟ |
| Vim aqui achar a minha namorada e impedi-la de fazer algo estúpido. | Open Subtitles | انا اتيت هنا لكي اجد صديقتي لكي امنعها من القيام بشيئ سخيف ما |
| Para o impedir de fazer isso ou desacreditar o seu estado mental, o chefe dele mandou-o ter comigo. | Open Subtitles | لمنعه من القيام بذلك ، أو على الأقل التشكيك بقدراته العقلية لو حاول ذلك. |
| Acho que estás com ciúmes porque tenho a oportunidade de fazer algo que tu nunca conseguiste. | Open Subtitles | أعتقد أنك غيور لأن لدي الفرصة لفعل شيئا لم تتمكن من القيام به ابداً. |
| Aquele polícia gastou 20 anos a lixar-me, em vez de fazer o seu trabalho. | Open Subtitles | ضيعت الشرطة عشرين سنة بإفساد حياتي, بدلاً من القيام بعملهم |
| Tenho que fazer alguma coisa para a minha casa. | Open Subtitles | ولا بد لي من القيام بشيء ما لبيتي |
| Mas, em vez de fazerem tudo de uma vez, os russos obrigavam os pais a ver enquanto cortavam as gargantas dos filhos. | Open Subtitles | لكن بدلا من القيام بذلك مرة واحدة يجعل الروس الأباء ينظرون بينما يحزون حناجر الأطفال |
| Permanece, então, uma grande questão, e esta é, claro, o propósito que traçamos para fazer isto: Conseguimos realmente fazer o coração ferido recuperar a sua função? | TED | لذلك لا يزال هناك سؤال مهم، وهو بالطبع، الهدف من القيام بذلك: هل يمكننا بالفعل استعادة وظيفة القلب المصاب؟ |
| Sargento Fergunson, mantenha-os a polir o fundo das calças até conseguirem fazer a meia-volta. | Open Subtitles | لتواصل تدريب هؤلاء الرجال على الجياد حتى يتمكنوا من القيام بذلك الدوران |
| Só há uma maneira de fazeres isso. | Open Subtitles | هنالك طريقة وحيدة تُمكِّنُكِ من القيام بذلك |
| Felizmente temos uma nova máquina de magnetoencefalografia (MEG), que nos permite fazer isso. | TED | حمداً لله, لدينا ماكنة حديثة, تعرف بإسم الدماغ المغناطيسي, والتي تمكننا من القيام بذلك |