Quando observam o que acontece naquele garglo, talvez comecem com milhares ou dezenas de milhar de compostos. | TED | وعندما تنظر لما يحدث لذلك الانبوب ربما تبدأ بالالاف عشرات الالاف من المركبات |
A mistura exata de compostos nesta camada é específica da espécie. | TED | المزيج الدقيق من المركبات في هذه الطبقة هو خاص بنوع معين. |
Um veneno é uma espécie de enorme biblioteca de compostos químicos à nossa disposição. produzidos por centenas de milhares de seres vivos. | TED | يشكل السم الحيوي مكتبة ضخمة من المركبات الكيميائية المتوفرة لنا، والتي تنتجها مئات الآلاف من الكائنات الحية. |
Este é o tipo de tecnologia que congregará milhões de veículos individuais num único sistema. | TED | هذا النوع من التكنولوجيا سوف يدمج الملايين من المركبات في نظام واحد |
Por onde começar? Nós reunimos dados provenientes de satélites, de aviões, de pessoas, de veículos terrestres. | TED | لذا، جمعنا البيانات من الأقمار الصناعية، من الطائرات من المركبات البرية، من الناس |
Há apenas cinco agências ao sul do continente que usam aquele modelo de veículo compacto, com ar condicionado. | Open Subtitles | هناك خمس وكالات فقط للتعبئة والتغليف في الجزء الأسفل من البر الرئيسى التي تستخدم هذا النموذج الخاص من المركبات ذات التبريد المضغوط |
O petróleo contém centenas de compostos de hidrocarbonetos e de outros compostos que são tóxicos para todos os órgãos do corpo. | TED | يحتوي النفط على مئات المركبات الهيدروكربونية و غيرها من المركبات السامة لكل عضو من أعضاءك. |
É uma mistura de compostos orgânicos, incluindo vestígios de pólen. | Open Subtitles | إنّه خليط من المركبات العضوية في الغالب بما في ذلك كميات ضئيلة من حبوب اللقاح |
É uma gama diversa de compostos de tamanhos diversos, de partículas de poeira até dez metros de largura. | Open Subtitles | ومن مجموعة متنوعة من المركبات من مختلف الأحجام، من بقع من الغبار بعرض يصل الي 10 أمتار |
O universo Eco será desprovido de compostos orgânicos. | Open Subtitles | الكون الصدى سيكون خاليا من المركبات العضوية |
As análises indicam a presença de compostos biológicos no ar acima da cratera. | Open Subtitles | الماسح الضوئي لدي يشير إلى وجود عدد من المركبات البيولوجية في الهواء فوق الحفرة |
Seriam antes uma mistura muito complexa de todo o tipo de materiais, porque reações químicas descontroladas produzem uma mistura diversa de compostos orgânicos. | TED | بل كانت خليطاً معقداً فعلاً من جميع الأنواع، لأن التفاعلات الكيميائية غير المقيدة تنتج خليطاً متنوعاً من المركبات العضوية. |
Estes pequenos animais defendem-se, usando centenas de compostos de sabor amargo, chamados alcaloides que acumulam, ao consumirem pequenos artrópodes como ácaros e formigas. | TED | تدافع هذه الحيوانات الصغيرة عن نفسها باستخدام مئات من المركبات ذات طعم مر تسمى قلويات وهي تقوم بتجميعها من خلال التهامها مفصليات الأرجل الصغيرة كالعث والنمل. |
Vou deixá-los com um dos factos mais convincentes acerca desta tecnologia e deste tipo de veículos. | TED | لذا سوف اتركم مع إحدى الحقائق الأكثر إلحاحاً عن هذه التكنولوجيا وهذه الأنواع من المركبات. |
Os níveis de segurança variam extensamente para diferentes tipos de veículos. | Open Subtitles | مستويات الأمان تتفاوت لأنواع مختلف من المركبات |
...este desaparecimento é o mais recente de uma lista de veículos desaparecidos. | Open Subtitles | الاختفاء هو الأحدث في الخط التقارير الاخيره من المركبات المفقودة |
A Inteligência identificou um grupo de veículos em direcção da área alvo. | Open Subtitles | مركز الوحدات عثرت على مجموعة من المركبات. متجهة إلى الهدف. |
Há uma série de veículos a caminho da propriedade com o silo. | Open Subtitles | هناك سلسلة من المركبات تتجه إلى العقار الذي به الصومعة |
Mas existem milhares de veículos na área. | Open Subtitles | و هناك الآلاف من المركبات في المنطقة |
Qualquer espécie de veículo. | Open Subtitles | أي نوع من المركبات. |
Parece uma espécie de veículo. | Open Subtitles | ماذا؟ ، تبدو كنوع من المركبات |
Um tipo diferente de veículo. | Open Subtitles | نوع مختلف من المركبات |